Saltar al contenido

Nombres de niñas con C (CON SIGNIFICADO)

¿Estás buscando el nombre para tu bebé? No te pierdas este práctico listado de Nombres de niñas con C, así como su origen y significado. En esta lista solo encontrarás nombres para mujer con la letra C.

Los nombres con C son muy populares, y suelen dar a nombres de niña bonitos, nombres cortos, nombres para bebés clásicos,  y muchas opciones de nombres para chicas muy bonitos que empiezan con la tercera letra del abecedario.

¿Sabías que la C es la letra por la que más palabras empiezan?

Nombres para niñas con: A  – BC  – D  – F  – G  – H  – I  – J  – K  – L  – M  – N – O  – P  – Q  – R  – S  – T  – U  – V  – W  – X  – Y  – Z

Nombres de niñas con C

Los nombres para bebé con C son de los más populares y existen muchísimas opciones de nombres para niñas que comienzan con la letra «C».

En esta sección veremos algunos que quizá hayas escuchado o nombres más raros e  inusuales y nombres de moda que puedes considerar para tu bebé. Veamos nombres de niña que empiecen con c:

Listado de nombres de niñas con C :

  • Cabrera. Español. Del español cabrero, que significa «cabrero» o «pastor de cabras».
  • Cabriah. Español. Del español cabrero, que significa «cabrero» o «pastor de cabras».
  • Cacee. Irlandés.  Del apellido irlandés O’Cathasaigh, «vigilante».
  • Cachele. Hebreo. Variante de Rachel, de la palabra hebrea que signfifca «oveja».
  • Cachelle. Hebreo.  Variante de Rachel, de la palabra hebrea que signfifca «oveja».
  • Cacia. Griego.  Del griego acacia, que significa «acacia», un tipo de árbol espinoso. Es el nombre de un árbol floreciente que simboliza la resurrección cristiana.
  • Cacie. Griego. Del griego acacia, que significa «acacia», un tipo de árbol espinoso. Es el nombre de un árbol floreciente que simboliza la resurrección cristiana.
  • Cäcilia. Alemán. Variante de Cecily, del apellido romano Caecilius, del latín caecus, que significa «ciego».
  • Cäcilie. Alemán. Variante de Cecily, del apellido romano Caecilius, del latín caecus, que significa «ciego».
  • Cadance. Latín. De la palabra inglesa cadence, del latín cadentia, que significa «caerse».
  • Caddy. Inglés. De la palabra inglesa cadence, del latín cadentia, que significa «caerse».
  • Cadena. Latín. De la palabra inglesa cadence, del latín cadentia, que significa «caerse».
  • Cadence. Inglés.  De la palabra en inglés, del latín cadentia, «caída».
  • Cadenza. Latín.  De la palabra inglesa cadence, del latín cadentia, que significa «caerse».
  • Cadey. Inglés. Variante de Cadence, de la palabra inglesa cadence, del latín cadentia, que significa «caerse».
  • Cadie. Inglés. Variante de Cadence, de la palabra inglesa cadence, del latín cadentia, que significa «caerse».
  • Cady. Inglés. Variante de Cadence, de la palabra inglesa cadence, del latín cadentia, que significa «caerse».
  • Caeley. Irlandés. Del irlandés cael, que significa «delgado» o «estrecho».
  • Caelia. Latín. Del nombre latín Caelia, de caelestis, que significa «celestial».
  • Caelin. Irlandés.  De la palabra gaélica irlandés caelín, que significa «niña».
  • Cainell. Galés.   Bella.
  • Caira. Italiano.  Variante de Cara, del italiano que significa «amada» o «querida» y usado como término cariñoso. También puede ser de la palabra irlandesa que significa «amigo».
  • Cait. Irlandés. Diminutivo de Caitlin, variante irlandesa de Katherine, del nombre francés Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Caitlin. Irlandés.  Variante irlandesa de Katherine, del nombre francés Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Caitlyn. Inglés. Variante irlandesa de Katherine, del nombre francés Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Caitrin. Irlandés, Escocés. Variante irlandesa de Katherine, del nombre francés Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Caitrina. Escocés, Irlandés. Variante irlandesa y escocesa de Katherine, del nombre francés Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Caitriona. Irlandés.  Variante irlandesa de Katherine, del nombre francés Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Cal. Español, Latín.  Del español calle o del latín callis, que significa «calle».
  • Calandra. Griego.  Del griego kalos, «hermoso» y andros, «hombre».
  • Calantha. Griego. Flor bella.
  • Caledonia. Griego. Escocesa, de Escocia
  • Caleigh. Irlandés.  Versión femenina de Cale. Del irlandés cael, «delgada».
  • Calesta. Griego.  Del griego kallistos, «bueno» o «justo».
  • Cali. India.  Del sánscrito que significa «el que es negro».
  • Caliana. Griego.  Del griego kallistos, «bueno» o «justo».
  • Caliandra. Griego.  Del griego kalos, «hermoso» y andros, «hombre».
  • Calida. Español.  Ardiente.
  • Calina. Latín, Español. Del español calle o del latín callis, que significa «calle».
  • Caline. Latín.  Del nombre latín Caelia, de caelestis, que significa «celestial».
  • Calíope. Griego.  De hermosa voz.
  • Calista. Español. Del griego kallistos, «bueno» o «justo». Versión femenina del nombre italiano Callisto.
  • Caliyah. Árabe.  Versión femenina de Aali, del árabe que significa «alto» o «ascender».
  • Calla. Inglés.   Beauty.
  • Calle. Español. De la palabra española que significa «calle», del latín callis, «camino estrecho». También se asocia con el nombre griego Selina, que significa «luna».
  • Callia. Griego.   Bella.
  • Calliandra. Griego. Del griego kalos, «hermoso» y andros, «hombre».
  • Callianna. Griego.  Del griego kallistos, «bueno» o «justo».
  • Callianne. Griego.  Del griego kallistos, «bueno» o «justo».
  • Callidora. Griego. Don de la belleza.
  • Callie. Inglés. Del griego kallistos, «bueno» o «justo».
  • Calliope. Griego. Del griego que significa «voz bella».
  • Callista. Inglés.  Del griego kallistos, «bueno» o «justo».
  • Cally. Inglés.  Del griego kallistos, «bueno» o «justo».
  • Caltha. Latín.  Flor amarilla.
  • Caluca. Guanche.  Guanche es la lengua hablada por el pueblo aborigen que habitaba las islas Canarias, en España.
  • Calypso. Griego. Del griego que significa «ocultador».
  • Cambree. Bretón, Galés. Variante latina del nombre Cymru, del galés que significa «Gales». De una palabra britónica antigua combroges, que significa «compatriotas» y se refiere a la lucha entre los bretones y los anglosajones. Tambión puede ser de la palabra española que significa «cambio».
  • Cambria. Bretón, Inglés. Puede ser una variante latina de Cymru, el nombre galés del país de Gales, de cymry, «el pueblo». También puede ser del la palabra española que significa «cambio».
  • Cambrie. Bretón, Inglés. Puede ser una variante latina de Cymru, el nombre galés del país de Gales, de cymry, «el pueblo». También puede ser del la palabra española que significa «cambio».
  • Camelai. Latín.  Del nombre de la flor que significa «camellia».
  • Camelia. Latín.  Nombre inspirado en una flor asiática llevada a Europa por el jesuita italiano Camelli.
  • Camellia. Latín. Del latín camillus, «de nacimiento libre y noble».
  • Cameo. Italiano. De origen italiano y francés que significa «piel». Del italiano cammeo, «camafeo», que se refiere a un retrato tallado en relieve en una piedra preciosa. Puede referirse a un niño pequeño pero perfectamente formado. También se relaciona con el nombre hawaiano Kamea, que significa «la única».
  • Cameran. Escocés. Variante de Cameron, derivado del apellido Escocés, del gaélico cam, «torcido» y sròn, «nariz».
  • Camila. Español. Del latín camillus, «de nacimiento libre y noble».
  • Camilla. Italiano, Inglés. Del latín camillus, «de nacimiento libre y noble».
  • Camille. Francés. Del latín camillus, «de nacimiento libre y noble».
  • Camillo. Italiano. Del latín camillus, «de nacimiento libre y noble».
  • Cammeo. Italiano.  De origen italiano y francés que significa «piel». Del italiano cammeo, «camafeo», que se refiere a un retrato tallado en relieve en una piedra preciosa. Puede referirse a un niño pequeño pero perfectamente formado. También se relaciona con el nombre hawaiano Kamea, que significa «la única».
  • Cammie. Inglés.  Del latín camillus, «de nacimiento libre y noble».
  • Canace. Griego.  Hija del viento.
  • Canaday. Iroqués. De Canada, un nombre de lugar del país al norte de los Estados Unidos. De la palabra iroquesa que significa «horizonte».
  • Candace. Africano. De la palabra etíope que significa «reina madre», el título hereditario de las reinas de Etiopía.
  • Candela. Español. Del español que se refiere al Día de la Candelaria. Originalmente del latín candela, que significa «vela».
  • Candelaria. Español.  Del español que se refiere al Día de la Candelaria. Originalmente del latín candela, que significa «vela».
  • Candelario. Español. Del español que se refiere al Día de la Candelaria. Originalmente del latín candela, que significa «vela».
  • Candi. Latín. Del latín candidus, que significa «blanco».
  • Candice. Inglés. Del inglés candy, que significa «dulce» o «caramelo». Del francés sucre y candi, que significa «caramelo azucarado», originalmente derivado del árabe qandi .
  • Candida. Inglés.  Del latín candidus, que significa «blanco».
  • Candide. Francés.  Del latín candidus, que significa «blanco».
  • Candie. Inglés.  Del inglés candy, que significa «dulce» o «caramelo». Del francés sucre y candi, que significa «caramelo azucarado», originalmente derivado del árabe qandi .
  • Candra. India.  Del sánscrito que significa «luna».
  • Candy. Inglés. Del inglés candy, que significa «dulce» o «caramelo». Del francés sucre y candi, que significa «caramelo azucarado», originalmente derivado del árabe qandi .
  • Cannaday. Iroqués.  De Canada, un nombre de lugar del país al norte de los Estados Unidos. De la palabra iroquesa que significa «horizonte».
  • Canntara. Italiano.  Del italiano cantare, «cantar», y el nombre italiano de una pieza de música vocal.
  • Canroné. Caló.  Del caló canroné, «Clemente». Caló es una jerga hablada por la comunidad gitana en España.
  • Cant. Francés, Árabe. Del árabe que significa «pequeño puente». También del nombre francés Cantara, de cant, que significa «canción».
  • Cantara. Italiano. Del italiano cantare, «cantar», y el nombre italiano de una pieza de música vocal.
  • Cantella. Italiano.  Del italiano cantare, «cantar», y el nombre italiano de una pieza de música vocal.
  • Canul. Maya. Del maya canul, «guardián, protector».
  • Caoime. Irlandés. Puede ser de la palabra irlandesa caomh, «encantadora» o «bella», y significa «la que es hermosa».
  • Caoimhe. Irlandés.  Del irlandés caomh, que significa «amable» o «bondadoso».
  • Capri. Italiano. Del italiano capriccio, «capricho».
  • Caprice. Inglés. Del italiano capriccio, «capricho».
  • Caprie. Italiano.  Del italiano capriccio, «capricho».
  • Cara. Italiano.  Del italiano que significa «amada» o «querida» y usado como término cariñoso. También puede ser de la palabra irlandesa que significa «amigo».
  • Carall. Alemán, Inglés. Significa «celebrar con canción» o «canción de alegría». También puede ser una versión femenina de Charles, del alemán que significa «libre».
  • Carana. Italiano. Variante de Cara, del italiano que significa «amada» o «querida» y usado como término cariñoso. También puede ser de la palabra irlandesa que significa «amigo».
  • Caranah. Italiano. Variante de Cara, del italiano que significa «amada» o «querida» y usado como término cariñoso. También puede ser de la palabra irlandesa que significa «amigo».
  • Carel. Alemán, Inglés. Significa «celebrar con canción» o «canción de alegría». También puede ser una versión femenina de Charles, del alemán que significa «libre».
  • Carele. Inglés, Alemán.  Significa «celebrar con canción» o «canción de alegría». También puede ser una versión femenina de Charles, del alemán que significa «libre».
  • Carell. Alemán, Inglés. Significa «celebrar con canción» o «canción de alegría». También puede ser una versión femenina de Charles, del alemán que significa «libre».
  • Caren. Inglés.  Variante de Katherine, del nombre francés Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Carena. Italiano. Variante de Cara, del italiano que significa «amada» o «querida» y usado como término cariñoso. También puede ser de la palabra irlandesa que significa «amigo».
  • Caresse. Italiano.  Variante de Cara, del italiano que significa «amada» o «querida» y usado como término cariñoso. También puede ser de la palabra irlandesa que significa «amigo».
  • Cariana. Italiano. Variante de Cara, del italiano que significa «amada» o «querida» y usado como término cariñoso. También puede ser de la palabra irlandesa que significa «amigo».
  • Carianna. Griego.  Variante de Katherine, del nombre francés Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Caridad. Español.  Del latín charitas, «amor».
  • Caridade. Latín.  De un grupo de nombres virtuosos derivados de palabras ordinarias. Charity originalmente proviene del griego agape, «amor incondicional».
  • Caril. Alemán, Inglés.  Significa «celebrar con canción» o «canción de alegría». También puede ser una versión femenina de Charles, del alemán que significa «libre».
  • Carilena. Alemán, Inglés.  Significa «celebrar con canción» o «canción de alegría». También puede ser una versión femenina de Charles, del alemán que significa «libre».
  • Carin. Nórdico.  Variante escandinava de Katherine, del nombre francés Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Carina. Español. Del griego, xarinos, «gracioso».
  • Carinah. Italiano.  Variante de Cara, del italiano que significa «amada» o «querida» y usado como término cariñoso. También puede ser de la palabra irlandesa que significa «amigo».
  • Carine. Francés.  Variante de Cara, del italiano que significa «amada» o «querida» y usado como término cariñoso. También puede ser de la palabra irlandesa que significa «amigo».
  • Carino. Italiano. Variante de Cara, del italiano que significa «amada» o «querida» y usado como término cariñoso. También puede ser de la palabra irlandesa que significa «amigo».
  • Caris. Galés.  De la palabra galesa cor, que significa «amor».
  • Carisa. Griego. Del griego charis, que significa «gracia» o «amabilidad».
  • Carisma. Inglés. De charisma, la palabra en inglés que significa «carisma» o «carácter fuerte», y del nombre griego Charis que significa «gentileza» y «bondad».
  • Carissa. Griego.  Del griego charis, «gentileza» o «bondad».
  • Carita. Italiano.  Variante de Cara, del italiano que significa «amada» o «querida» y usado como término cariñoso. También puede ser de la palabra irlandesa que significa «amigo».
  • Carla. Español.  Del germano karl, «fuerte».
  • Carlah. Alemán.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Carlana. Alemán.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Carlee. Inglés.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Carleen. Inglés.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Carleigh. Alemán.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Carlena. Alemán.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Carlene. Inglés.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Carletta. Alemán.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Carlette. Alemán. Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Carley. Inglés. Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Carli. Inglés.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Carlia. Alemán.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Carlie. Inglés. Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Carline. Inglés.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Carlota. Español.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Carlotta. Italiano.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Carly. Inglés.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Carlyne. Alemán. Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Carma. India.  Karma se refiere al concepto del destino en la religión budista o hindú. Karma es el efecto inevitable de acciones tomadas a lo largo de la vida.
  • Carmain. Hebreo, Latín.  Del nombre hebreo Karmel que significa ‘»jardín» o «viñedo». También puede ser del latín carmen, que significa «canción».
  • Carmala. Latín, Hebreo. Del nombre hebreo Karmel que significa ‘»jardín» o «viñedo». También puede ser del latín carmen, que significa «canción».
  • Carmalah. Hebreo, Latín. Del nombre hebreo Karmel que significa ‘»jardín» o «viñedo». También puede ser del latín carmen, que significa «canción».
  • Carman. Hebreo, Latín.  Del nombre hebreo Karmel que significa ‘»jardín» o «viñedo». También puede ser del latín carmen, que significa «canción».
  • Carmane. Latín, Hebreo. Del nombre hebreo Karmel que significa ‘»jardín» o «viñedo». También puede ser del latín carmen, que significa «canción».
  • Carmela. Español, Italiano.  Del nombre hebreo Karmel que significa ‘»jardín» o «viñedo». También puede ser del latín carmen, que significa «canción».
  • Carmelita. Español. Del nombre hebreo Karmel que significa ‘»jardín» o «viñedo». También puede ser del latín carmen, que significa «canción».
  • Carmella. Inglés. Del nombre hebreo Karmel que significa ‘»jardín» o «viñedo». También puede ser del latín carmen, que significa «canción».
  • Carmen. Español.  Del nombre hebreo Karmel que significa ‘»jardín» o «viñedo». También puede ser del latín carmen, que significa «canción».
  • Carmene. Hebreo, Latín.  Del nombre hebreo Karmel que significa ‘»jardín» o «viñedo». También puede ser del latín carmen, que significa «canción».
  • Carmine. Italiano.  Del nombre hebreo Karmel que significa ‘»jardín» o «viñedo». También puede ser del latín carmen, que significa «canción».
  • Carnelian. Latín.  Gema roja
  • Carol. Inglés. Carol, significa «canción de felicidad». Puede también ser una variante del nombre germánico y escandinavo «Karl».
  • Carola. Inglés, Español.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Caroleana. Inglés, Alemán.  Significa «celebrar con canción» o «canción de alegría». También puede ser una versión femenina de Charles, del alemán que significa «libre».
  • Caroleanah. Inglés, Alemán. Significa «celebrar con canción» o «canción de alegría». También puede ser una versión femenina de Charles, del alemán que significa «libre».
  • Caroleena. Alemán, Inglés. Significa «celebrar con canción» o «canción de alegría». También puede ser una versión femenina de Charles, del alemán que significa «libre».
  • Carolin. Alemán.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Carolina. Español. Del germano karl, «fuerte». Derivado de Carlos.
  • Caroline. Inglés, Francés.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Caroll. Inglés.  Significa «celebrar con canción» o «canción de alegría». También puede ser una versión femenina de Charles, del alemán que significa «libre».
  • Carolyn. Inglés.  Combinación de Carol, «alegre» y Linda, «bella».
  • Caronne. Holandés.  Variante danesa del nombre francés Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Carrall. Alemán, Inglés. Significa «celebrar con canción» o «canción de alegría». También puede ser una versión femenina de Charles, del alemán que significa «libre».
  • Carrie. Inglés.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Carrina. Inglés. Variante de Cara, del italiano que significa «amada» o «querida» y usado como término cariñoso. También puede ser de la palabra irlandesa que significa «amigo».
  • Carrisa. Inglés. Del griego charis, que significa «gracia» o «amabilidad».
  • Carrissa. Inglés.  Del griego charis, que significa «gracia» o «amabilidad».
  • Caryn. Holandés.  Variante danesa del nombre francés Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Carys. Galés. De la palabra galesa cor, que significa «amor».
  • Carysah. Griego. Del griego charis, que significa «gracia» o «amabilidad».
  • Caryse. Galés.  De la palabra galesa cor, que significa «amor».
  • Caryss. Galés. De la palabra galesa cor, que significa «amor».
  • Carysse. Galés.  De la palabra galesa cor, que significa «amor».
  • Casandra. Español.  Del griego, Kassandra, «protectora de los hombres».
  • Casha. Griego.  Del griego acacia, que significa «acacia», un tipo de árbol espinoso. Es el nombre de un árbol floreciente que simboliza la resurrección cristiana.
  • Casia. Italiano. Del griego acacia, que significa «acacia», un tipo de árbol espinoso. Es el nombre de un árbol floreciente que simboliza la resurrección cristiana.
  • Casidy. Inglés.  De la palabra gaélica que significa «astuta». También puede ser de la palabra gaélica que significa «de cabellos rizados».
  • Casilda. Latín. De la casa.
  • Cassandra. Inglés, Griego.  Del nombre griego Cassandra, de kekasmai «brillar» y aner «hombre».
  • Cassandre. Griego. Del nombre griego Cassandra, de kekasmai «brillar» y aner «hombre».
  • Casse. Griego. Del nombre griego Cassandra, de kekasmai «brillar» y aner «hombre».
  • Cassidy. Irlandés.  Del apellido irlandés O’Caiside, «astuto».
  • Cassie. Inglés. Del nombre griego Cassandra, de kekasmai «brillar» y aner «hombre».
  • Cassiel. Latín.  Angel of sábados
  • Cassy. Inglés.  Del griego acacia, que significa «acacia», un tipo de árbol espinoso. Es el nombre de un árbol floreciente que simboliza la resurrección cristiana.
  • Cassye. Griego.  Del nombre griego Cassandra, de kekasmai «brillar» y aner «hombre».
  • Casta. Español.  Pureza.
  • Castalia. Griego. Esposa del rey Delphus.
  • Cat. Español, Inglés. Variante de Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Catalin. Español, Rumano. Variante de Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Catalina. Español.  Variante española de Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Cataline. Español, Francés. Variante de Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Caterina. Italiano.  Variante de Katherine, del nombre francés Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Cath. Inglés.  Diminutivo de Catherine, variante del nombre francés Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Cathaysa. Guanche. Guanche es la lengua hablada por el pueblo aborigen que habitaba las islas Canarias, en España.
  • Catheren. Griego. Variante de Katherine, del nombre francés Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Catherine. Inglés, Francés. Variante de Katherine, del nombre francés Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Cathleen. Escocés.  Variante del nombre francés Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Cathy. Inglés. Diminutivo de Catherine, variante del nombre francés Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Catori. Inglés. Puede ser una combinación de los nombres Catherine, «pura» y Victoria, «victoria».
  • Catrin. Galés. Variante de Katherine, del nombre francés Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Catrina. Escocés, Irlandés. Variante de Katherine, del nombre francés Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Catriona. Escocés, Irlandés.  Variante de Katherine, del nombre francés Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Catylyn. Escocés, Irlandés. Variante de Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Caudea. Latín.  Versión femenina de Claude, del apellido romano Claudius, del latín claudus, que significa «cojo».
  • Cayetana. Español.  Del latín gaius, «alegre».
  • Cayla. Inglés. Variante de Catheline. Originalmente del griego katharos, «pura».
  • Caysha. Griego. Del griego acacia, que significa «acacia», un tipo de árbol espinoso. Es el nombre de un árbol floreciente que simboliza la resurrección cristiana.
  • Ceara. Inglés. Versión femenina de Ciaran, del gaélico ciar, «oscuro» o «negro».
  • Cece. Latín.  Variante de Cecily, del apellido romano Caecilius, del latín caecus, que significa «ciego».
  • Ceceleah. Latín. Variante de Cecily, del apellido romano Caecilius, del latín caecus, que significa «ciego».
  • Cecelia. Inglés. Variante de Cecily, del apellido romano Caecilius, del latín caecus, que significa «ciego».
  • Cecila. Latín. Del latín caeculus, «nombre de una familia romana».Cecilea. Latín. Variante de Cecily, del apellido romano Caecilius, del latín caecus, que significa «ciego».
  • Cecilia. Inglés, Español. Cecilia Toussaint es una cantante mexicana nacida en 58.
  • Cecille. Francés.  Variante de Cecily, del apellido romano Caecilius, del latín caecus, que significa «ciego».
  • Cecily. Inglés. Variante de Cecily, del apellido romano Caecilius, del latín caecus, que significa «ciego».
  • Cecyliah. Latín. Variante de Cecily, del apellido romano Caecilius, del latín caecus, que significa «ciego».
  • Ceecee. Inglés.  Del nombre griego Kirke, que significa «pájaro».
  • Ceferina. Español.  Del latín zephyrus, «que porta vida».
  • Ceicelia. Latín. Variante de Cecily, del apellido romano Caecilius, del latín caecus, que significa «ciego».
  • Ceiceliah. Latín. Variante de Cecily, del apellido romano Caecilius, del latín caecus, que significa «ciego».
  • Ceindrech. Galés. Vista bella
  • Ceinwen. Galés. Del galés cain, que significa «hermoso» y gwen, que significa «blanco».
  • Ceira. Irlandés.  Versión femenina de Ciaran, del gaélico ciar, «oscuro» o «negro».
  • Celandine. Griego.  Golondrina.
  • Celeana. Latín.  Del nombre latín Caelia, de caelestis, que significa «celestial».
  • Celeanah. Latín.  Del nombre latín Caelia, de caelestis, que significa «celestial».
  • Celeena. Latín.  Del nombre latín Caelia, de caelestis, que significa «celestial».
  • Celeeste. Latín. Del nombre latín Caelia, de caelestis, que significa «celestial».
  • Celest. Latín. Del nombre latín Caelia, de caelestis, que significa «celestial».
  • Celeste. Español. Del latín caelestis, «que pertenece al cielo».
  • Celia. Inglés, Español. Del nombre latín Caelia, de caelestis, que significa «celestial».
  • Celie. Alemán.  Del nombre latín Caelia, de caelestis, que significa «celestial».
  • Celina. Español.  Del latín caelinus, «relativo al cielo».
  • Celinah. Latín.  Del nombre latín Caelia, de caelestis, que significa «celestial».
  • Celine. Francés. Del nombre latín Caelia, de caelestis, que significa «celestial».
  • Celinna. Latín.  Del nombre latín Caelia, de caelestis, que significa «celestial».
  • Cellest. Latín. Del nombre latín Caelia, de caelestis, que significa «celestial».
  • Celleste. Inglés.  Del nombre latín Caelia, de caelestis, que significa «celestial».
  • Cellin. Latín. Del nombre latín Caelia, de caelestis, que significa «celestial».
  • Cellina. Latín. Del nombre latín Caelia, de caelestis, que significa «celestial».
  • Celyn. Latín.  Del nombre latín Caelia, de caelestis, que significa «celestial».
  • Celyna. Latín. Del nombre latín Caelia, de caelestis, que significa «celestial».
  • Cenise. Griego. Versión femenina de Dennis, del nombre griego Dionysius, el dios del vino. Del griego dios, «de Zeus» y nysa, el lugar del nacimiento de Dionysius.
  • Cera. Inglés.  De la palabra francesa cerise, que significa «cereza».
  • Cerelia. Latín.  De la primavera
  • Ceres. Inglés.  De la palabra francesa cerise, que significa «cereza».
  • Cereza. Español.  De la palabra francesa cerise, que significa «cereza».
  • Ceridwen. Galés.  Del galés cerdd, «poeta» y gwyn, «rubio» o «bello».
  • Cerise. Francés.  De la palabra francesa cerise, que significa «cereza».
  • Cervantes. Español.  Del nombre de un lugar de Galicia, España, llamado Cervantes.
  • Cervenka. Eslavo.  Nombre checo que corresponde a un nombre de ave, «petirrojo», procedente de Cerveny, «rojo».
  • Cerys. Galés.  De la palabra galesa cor, que significa «amor».
  • Cescelia. Galés. Variante de Cecily, del apellido romano Caecilius, del latín caecus, que significa «ciego».
  • Cevera. Vasco, Español.  Del nombre de un lugar de Galicia, España, llamado Cervantes.
  • Cevoria. Vasco, Español. Del nombre de un lugar de Galicia, España, llamado Cervantes.
  • Ceylin. Irlandés.  De la palabra gaélica irlandés caelín, que significa «niña».
  • Chaaya. Bengalés.  Sombra.
  • Chabah. Hebreo.  Variante del nombre hebreo Hyam, del hebreo chayyim, «vida». Versión masculina de Eva.
  • Chachipira. Caló.  Del caló chachipira, «pura». Caló es una jerga hablada por la comunidad gitana en España.
  • Chadna. Bengalés.   Amor.
  • Chaela. Hebreo. Diminutivo de Michaela, la versión femenina de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • Chaeli. Hebreo. Diminutivo de Michaela, la versión femenina de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • Chahna. India.  Del sánscrito que significa «lustre».
  • Chaia. Hebreo. Del hebreo chava que significa «vida» o «aliento».
  • Chaiah. Hebreo. Del hebreo chava que significa «vida» o «aliento».
  • Chakrika. India.  Diosa Lakshmi.
  • Chakshu. India.  Ojo.
  • Chalchi. Náhuatl.  Del náhuatl chalchihuitl, «jade», o «cristal de roca verde» . La piedra preciosa más valiosa del mundo mesoamericano.
  • Chalina. Latín. Del nombre latín Caelia, de caelestis, que significa «celestial».
  • Chaman. India.   Jardín.
  • Chameli. India. Planta trepadora floreciente.
  • Chamelia. India.  Variación de Camelia.
  • Chan. Chino, Hebreo.  Puede ser derivado del nombre Zen, un tipo de budismo chino, o del diminutivo de Channah, variante hebreo de Hannah, que significa «gracia».
  • Chana. India.  Del sánscrito que significa «luna».
  • Chanchala. India. Vacilante
  • Chanda. India. Del sánscrito que significa «luna».
  • Chandah. India. Del sánscrito que significa «luna».
  • Chandak. India.  Luna.
  • Chandana. India.   Loro.
  • Chandani. India.  Iluminado por la luna.
  • Chandania. India.   Río.
  • Chandika. India. Diminutivo de Chandara, que significa «sándalo» o «tranquilizador».
  • Chandra. India.  Del sánscrito que significa «luna».
  • Chandrabali. India. Amante de Krishna.
  • Chandrabhaga. India.  Río Chenab.
  • Chandrah. India. Del sánscrito que significa «luna».
  • Chandrajyoti. India. Luz de luna.
  • Chandraki. India. Pavo real.
  • Chandrakina. India. Pavo real.
  • Chandrani. India.  Esposa de la luna.
  • Chandrika. India. Del sánscrito que significa «luna».
  • Chandrin. India.  Hecho de oro.
  • Chanel. Francés.  Originariamente un apellido francés chanel, «canal».
  • Chanele. Francés. Originariamente un apellido francés chanel, «canal».
  • Chanelle. Inglés. Originariamente un apellido francés chanel, «canal».
  • Channel. Inglés. Originariamente un apellido francés chanel, «canal».
  • Channon. Irlandés. Apellido inglés del nombre de lugar del Río Shannon en Irlanda, que significa «río sabio». Del gaélico sean, «sabio» y abhann, «río».
  • Chano. Chino, Hebreo.  Puede ser derivado del nombre Zen, un tipo de budismo chino, o del diminutivo de Channah, variante hebreo de Hannah, que significa «gracia».
  • Chanorgú. Caló. Del caló chanorgú, «olvido». Caló es una jerga hablada por la comunidad gitana en España.
  • Chantae. Francés.  Puede ser del francés cantal, «piedra» o de chanter, «cantar».
  • Chantal. Francés.  Puede ser del francés cantal, «piedra» o de chanter, «cantar».
  • Chantale. Francés. Puede ser del francés cantal, «piedra» o de chanter, «cantar».
  • Chante. Francés. Puede ser del francés cantal, «piedra» o de chanter, «cantar».
  • Chantel. Inglés.  Puede ser del francés cantal, «piedra» o de chanter, «cantar».
  • Chantelle. Inglés.  Puede ser del francés cantal, «piedra» o de chanter, «cantar».
  • Char. Alemán. Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Chara. Alemán. Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Chardonay. Francés.  De la uva blanca francesa que se usa para hacer vino del mismo nombre. Se piensa que la uva está nombrada por el pueblo de Chardonnay en la región de Mâconnais en Francia.
  • Chardonnay. Francés.  De la uva blanca francesa que se usa para hacer vino del mismo nombre. Se piensa que la uva está nombrada por el pueblo de Chardonnay en la región de Mâconnais en Francia.
  • Chareity. Latín.  De un grupo de nombres virtuosos derivados de palabras ordinarias. Charity originalmente proviene del griego agape, «amor incondicional».
  • Charice. Inglés. De la palabra inglesa charisma, que significa «encanto». Originalmente del griego charis, que significa «gracia» o «bondad».
  • Charil. Inglés. Del nombre Cherie, del francés chérie, «cariño» y beryl, un mineral verde del cual las piedras preciosas esmeralda y aguamarina son variantes.
  • Charill. Alemán.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Charis. Griego, Inglés.  Del griego charis, que significa «gracia» o «amabilidad».
  • Charisa. Griego.  Del griego charis, que significa «gracia» o «amabilidad».
  • Charisma. Inglés.  De la palabra inglesa charisma, que significa «encanto». Originalmente del griego charis, que significa «gracia» o «bondad».
  • Charissa. Inglés. Del griego charis, que significa «gracia» o «amabilidad».
  • Charisse. Inglés. Del griego charis, que significa «gracia» o «amabilidad».
  • Charity. Inglés. De un grupo de nombres virtuosos derivados de palabras ordinarias. Charity originalmente proviene del griego agape, «amor incondicional».
  • Charla. Inglés.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Charlaine. Alemán.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Charlayne. Alemán. Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Charlee. Inglés.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Charleen. Alemán. Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Charleena. Alemán.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Charleene. Alemán.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Charlena. Alemán.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Charlene. Alemán. Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Charlet. Alemán.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Charlete. Alemán.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Charlett. Alemán. Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Charlette. Alemán. Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Charline. Francés.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Charlisa. Alemán.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Charlize. Inglés. Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Charlot. Francés.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Charlote. Alemán. Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Charlott. Alemán.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Charlotta. Sueco, Finlandés.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Charlotte. Inglés, Alemán, Francés. Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Charly. Alemán.  Versión femenina del germánico cheorl, «hombre libre».
  • Charm. Inglés.  De charisma, la palabra en inglés que significa «carisma» o «carácter fuerte», y del nombre griego Charis que significa «gentileza» y «bondad».
  • Charmain. Inglés.  Del griego kharma, que significa «alegría» o «placer».
  • Charmaine. Inglés.  Del griego kharma, que significa «alegría» o «placer».
  • Charmane. Griego.  Del griego kharma, que significa «alegría» o «placer».
  • Charmayne. Griego.  Del griego kharma, que significa «alegría» o «placer».
  • Charme. Inglés. De charisma, la palabra en inglés que significa «carisma» o «carácter fuerte», y del nombre griego Charis que significa «gentileza» y «bondad».
  • Charmian. Griego.  Del griego kharma, que significa «alegría» o «placer».
  • Charmine. Griego.  Del griego kharma, que significa «alegría» o «placer».
  • Charmion. Griego.  Del griego kharma, que significa «alegría» o «placer».
  • Charmyan. Griego. Del griego kharma, que significa «alegría» o «placer».
  • Charmyn. Griego. Del griego kharma, que significa «alegría» o «placer».
  • Charo. Español.  Canción alegre.
  • Charu. India. Bella, atractiva.
  • Charudutta. India.  Nacida de belleza.
  • Charulata. India.  Trepadora bella.
  • Charulekha. India.  Pintura bella.
  • Charumati. India.  Bella.
  • Charunetra. India. Ojos bellos.
  • Charusheela. India.   Joya.
  • Charvia. India.  Mujer bella.
  • Charyl. Inglés.  Del nombre Cherie, del francés chérie, «cariño» y beryl, un mineral verde del cual las piedras preciosas esmeralda y aguamarina son variantes.
  • Chasiti. Latín. Variante de Chastity, del latín castus, que significa «casta» o «pura».
  • Chasitie. Latín. Variante de Chastity, del latín castus, que significa «casta» o «pura».
  • Chasitti. Latín.  Variante de Chastity, del latín castus, que significa «casta» o «pura».
  • Chasitty. Latín. Variante de Chastity, del latín castus, que significa «casta» o «pura».
  • Chasity. Inglés.  Del latín castus, «pureza».
  • Chastitey. Latín. Variante de Chastity, del latín castus, que significa «casta» o «pura».
  • Chava. Hebreo.  Del hebreo chava que significa «vida» o «aliento».
  • Chavi. Inglés.  Hija, niña.
  • Chawwi. India.  Resplandor.
  • Chaya. Hebreo. Del hebreo chava que significa «vida» o «aliento».
  • Chaye. Hebreo. Del hebreo chava que significa «vida» o «aliento».
  • Chayka. Hebreo. Del hebreo chava que significa «vida» o «aliento».
  • Chayla. Hebreo.  Del hebreo chava que significa «vida» o «aliento».
  • Chayno. Hebreo, Chino. Puede ser derivado del nombre Zen, un tipo de budismo chino, o del diminutivo de Channah, variante hebreo de Hannah, que significa «gracia».
  • Che. Maya.  Del maya che, «madera».
  • Cheeku. Español.  Variante de Chica, del español que significa «niña».
  • Cheevu. Español. Variante de Chica, del español que significa «niña».
  • Chelcea. Inglés. Del nombre de lugar del barrio de Londrés, del inglés antiguo que significa «lugar de aterrizaje».
  • Chelise. Inglés.  De un nombre de lugar antiguo de Londres, que viene del inglés antiguo y significa «lugar de desembarco» (puerto).
  • Chelsea. Inglés.  De un nombre de lugar antiguo de Londres, que viene del inglés antiguo y significa «lugar de desembarco» (puerto).
  • Chelsey. Inglés.  Del nombre de lugar del barrio de Londrés, del inglés antiguo que significa «lugar de aterrizaje».
  • Chelsy. Inglés.  Del nombre de lugar del barrio de Londrés, del inglés antiguo que significa «lugar de aterrizaje».
  • Chen. Chino, Hebreo. Puede ser derivado del nombre Zen, un tipo de budismo chino, o del diminutivo de Channah, variante hebreo de Hannah, que significa «gracia».
  • Chenhi. Zapoteco. Del zapoteco chenhi, «amanecer». El zapoteco es un idioma indígena originado en el Sur de México, particularmente en el estado de Oaxaca.
  • Cher. Inglés.  Del nombre Cherie, del francés chérie, «cariño» y beryl, un mineral verde del cual las piedras preciosas esmeralda y aguamarina son variantes.
  • Chere. Francés. De la palabra francesa cerise, que significa «cereza».
  • Cheree. Inglés.  De la palabra francesa cerise, que significa «cereza».
  • Cherey. Francés. De la palabra francesa cerise, que significa «cereza».
  • Cheri. Francés.  Del nombre Cherie, del francés chérie, «cariño» y beryl, un mineral verde del cual las piedras preciosas esmeralda y aguamarina son variantes.
  • Cheriann. Inglés.  Del nombre Cherie, del francés chérie, «cariño» y beryl, un mineral verde del cual las piedras preciosas esmeralda y aguamarina son variantes.
  • Cherianne. Inglés.  Del nombre Cherie, del francés chérie, «cariño» y beryl, un mineral verde del cual las piedras preciosas esmeralda y aguamarina son variantes.
  • Cherida. Francés. De la palabra francesa cerise, que significa «cereza».
  • Cherie. Inglés. Del nombre Cherie, del francés chérie, «cariño» y beryl, un mineral verde del cual las piedras preciosas esmeralda y aguamarina son variantes.
  • Cherise. Francés.  Del nombre Cherie, del francés chérie, «cariño» y beryl, un mineral verde del cual las piedras preciosas esmeralda y aguamarina son variantes.
  • Cherish. Inglés.  Del inglés cherish, que significa «apreciar».
  • Cherita. Francés. De la palabra francesa cerise, que significa «cereza».
  • Cherlin. Inglés. Combinación de Cheryl, «amada» y Linda, «bella».
  • Cherokee. Nativo Norteamericano.  Puede ser del americano nativo tciloki, que significa «gente de otra lengua». También es el nombre de los cheroqui, el pueblo de americanos nativos.
  • Cherokey. Nativo Norteamericano.  Puede ser del americano nativo tciloki, que significa «gente de otra lengua». También es el nombre de los cheroqui, el pueblo de americanos nativos.
  • Cheron. Hebreo.  Del nombre de lugar, del hebreo que significa «llanura abierta» o «pradera», o posiblemente «bosque».
  • Cherrell. Inglés.  Del nombre Cherie, del francés chérie, «cariño» y beryl, un mineral verde del cual las piedras preciosas esmeralda y aguamarina son variantes.
  • Cherrey. Francés. De la palabra francesa cerise, que significa «cereza».
  • Cherri. Inglés.  De la palabra francesa cerise, que significa «cereza».
  • Cherrie. Inglés. De la palabra francesa cerise, que significa «cereza».
  • Cherriekita. India.  Bella, única
  • Cherrill. Inglés.  Del nombre Cherie, del francés chérie, «cariño» y beryl, un mineral verde del cual las piedras preciosas esmeralda y aguamarina son variantes.
  • Cherrish. Inglés.  Del inglés cherish, que significa «apreciar».
  • Cherry. Inglés.  De la palabra francesa cerise, que significa «cereza».
  • Cherryl. Inglés.  Del nombre Cherie, del francés chérie, «cariño» y beryl, un mineral verde del cual las piedras preciosas esmeralda y aguamarina son variantes.
  • Cheryl. Inglés.  Del nombre Cherie, del francés chérie, «cariño» y beryl, un mineral verde del cual las piedras preciosas esmeralda y aguamarina son variantes.
  • Cheryll. Inglés. Del nombre Cherie, del francés chérie, «cariño» y beryl, un mineral verde del cual las piedras preciosas esmeralda y aguamarina son variantes.
  • Cherylle. Inglés.  Del nombre Cherie, del francés chérie, «cariño» y beryl, un mineral verde del cual las piedras preciosas esmeralda y aguamarina son variantes.
  • Cherysh. Inglés.  Del inglés cherish, que significa «apreciar».
  • Cheryth. Francés. De la palabra francesa cerise, que significa «cereza».
  • Chessie. Inglés.  De un nombre de lugar antiguo de Londres, que viene del inglés antiguo y significa «lugar de desembarco» (puerto).
  • Cheyanne. Nativo Norteamericano. De una palabra indígena norteamericana shahiyena, que significa «hablante incomprensible». También es el nombre de una nación de nativos norteamericanos.
  • Cheyeene. Nativo Norteamericano.  De una palabra indígena norteamericana shahiyena, que significa «hablante incomprensible». También es el nombre de una nación de nativos norteamericanos.
  • Cheyenn. Nativo Norteamericano. De una palabra indígena norteamericana shahiyena, que significa «hablante incomprensible». También es el nombre de una nación de nativos norteamericanos.
  • Cheyenne. Nativo Norteamericano.  De una palabra indígena norteamericana shahiyena, que significa «hablante incomprensible». También es el nombre de una nación de nativos norteamericanos.
  • Chhaya. India. Sombra
  • Chianne. Nativo Norteamericano.  De una palabra indígena norteamericana shahiyena, que significa «hablante incomprensible». También es el nombre de una nación de nativos norteamericanos.
  • Chianti. Italiano. El chianti es un tipo de vino tinto italiano de la región de la Toscana.
  • Chiara. Italiano.  Famosa, luz.
  • Chika. Japonés.  Cerca.
  • Chimalhua. Náhuatl.  Del náhuatl chimalhua, «que tiene escudo para defenderse».
  • Chimuclaní. Caló. Del caló chimuclaní, «gloria». Caló es una jerga hablada por la comunidad gitana en España.
  • China. Inglés.  De China, la forma inglesa y española del nombre del país asiático. Originalmente viene del nombre de una dinastía dirigente del siglo III, llamada Qin.
  • Chinah. Inglés.  De China, la forma inglesa y española del nombre del país asiático. Originalmente viene del nombre de una dinastía dirigente del siglo III, llamada Qin.
  • Chine. Inglés. De China, la forma inglesa y española del nombre del país asiático. Originalmente viene del nombre de una dinastía dirigente del siglo III, llamada Qin.
  • Chinea. Inglés.  De China, la forma inglesa y española del nombre del país asiático. Originalmente viene del nombre de una dinastía dirigente del siglo III, llamada Qin.
  • Chinmayi. India. Feliz
  • Chinna. Inglés.  De China, la forma inglesa y española del nombre del país asiático. Originalmente viene del nombre de una dinastía dirigente del siglo III, llamada Qin.
  • Chipo. Africano.  Regalo.
  • Chiti. India.  Amor.
  • Chitkala. India.   Conocimiento.
  • Chitra. India.  Pintura, nakshatra.
  • Chitragandha. India.  Material fragante.
  • Chitrakshi. India.  Ojos bellos.
  • Chitralekha. India. Bello como una pintura.
  • Chitramukh. India.  Cara bella.
  • Chitrangad. India.  La mujer de Arjuna.
  • Chitrani. India. Río Ganga.
  • Chitrathi. India. Carruaje brillante.
  • Chitrita. India.  Pintoresco.
  • Chloe. Griego, Inglés, Francés.  Del nombre griego Khloe, que significa «brote verde en una planta o flor» y que se entiende como «floreciendo».
  • Chloea. Griego.  Del nombre griego Khloe, que significa «brote verde en una planta o flor» y que se entiende como «floreciendo».
  • Chloee. Griego. Del nombre griego Khloe, que significa «brote verde en una planta o flor» y que se entiende como «floreciendo».
  • Chloey. Inglés.  Del nombre griego Khloe, que significa «brote verde en una planta o flor» y que se entiende como «floreciendo».
  • Chloie. Griego.  Del nombre griego Khloe, que significa «brote verde en una planta o flor» y que se entiende como «floreciendo».
  • Chloris. Griego.  Pálido.
  • Choral. Inglés. De la palabra inglesa que significa «coral», que se refiere a un grupo de cantantes en un coro.
  • Chorus. Inglés. De la palabra inglesa que significa «coral», que se refiere a un grupo de cantantes en un coro.
  • Chris. Inglés. Diminutivo de Griselda, del alemán antiguo hildr, «batalla» y que significa «batalla oscura».
  • Chriselda. Alemán.  Variante de Griselda, del alemán antiguo hildr, «batalla» y que significa «batalla oscura».
  • Chrissy. Inglés. Versión femenina de Christopher, del nombre griego Khristophoros, de khristos, «cristo» y pherein, «portador».
  • Christa. Inglés, Alemán. Variante de Christian, del latín christinus, «seguidor de Cristo».
  • Christabel. Inglés.  Combinación de los nombres Christine y Belle.
  • Christabella. Inglés. Combinación de los nombres Christine y Belle.
  • Christabelle. Inglés. Combinación de los nombres Christine y Belle.
  • Christean. Latín.  Variante de Christina, del latín christinus, «seguidor de Cristo».
  • Christel. Alemán.  Christel es una variante de «Christiane» y significa «seguidor de Cristo»
  • Christiana. Inglés. Variante de Christina, del latín christinus, «seguidor de Cristo».
  • Christiane. Alemán, Francés.  Variante de Christina, del latín christinus, «seguidor de Cristo».
  • Christiann. Inglés.  Variante de Christina, del latín christinus, «seguidor de Cristo».
  • Christi-Ann. Inglés.  Variante de Christina, del latín christinus, «seguidor de Cristo».
  • Christianna. Inglés.  Variante de Christina, del latín christinus, «seguidor de Cristo».
  • Christianne. Inglés. Variante de Christina, del latín christinus, «seguidor de Cristo».
  • Christi-Anne. Inglés. Variante de Christina, del latín christinus, «seguidor de Cristo».
  • Christiaun. Latín.  Variante de Christina, del latín christinus, «seguidor de Cristo».
  • Christie. Inglés. Versión femenina de Christopher, del nombre griego Khristophoros, de khristos, «cristo» y pherein, «portador».
  • Christien. Latín. Variante de Christina, del latín christinus, «seguidor de Cristo».
  • Christienne. Latín.  Variante de Christina, del latín christinus, «seguidor de Cristo».
  • Christina. Inglés, Alemán. Del latín christinus, «seguidor de Cristo».
  • Christine. Inglés, Francés. Variante de Christina, del latín christinus, «seguidor de Cristo».
  • Christobel. Inglés. Combinación de los nombres Christine y Belle.
  • Christy. Inglés. Versión femenina de Christopher, del nombre griego Khristophoros, de khristos, «cristo» y pherein, «portador».
  • Christy-Ann. Inglés.  Variante de Christina, del latín christinus, «seguidor de Cristo».
  • Christy-Anne. Inglés. Variante de Christina, del latín christinus, «seguidor de Cristo».
  • Chrystabel. Inglés.  Combinación de los nombres Christine y Belle.
  • Chrystabelle. Inglés.  Combinación de los nombres Christine y Belle.
  • Chrystian. Latín.  Variante de Christina, del latín christinus, «seguidor de Cristo».
  • Chrystiann. Latín.  Variante de Christina, del latín christinus, «seguidor de Cristo».
  • Chrystobel. Inglés. Combinación de los nombres Christine y Belle.
  • Chucarris. Caló. Del caló chucarris, «angustias». Caló es una jerga hablada por la comunidad gitana en España.
  • Chudamuni. India.  Joya de escudo.
  • Churni. India.   Río.
  • Chuy. Maya. Del maya chuy, «nombre de una especie de halcón».
  • Chyanne. Nativo Norteamericano.  De una palabra indígena norteamericana shahiyena, que significa «hablante incomprensible». También es el nombre de una nación de nativos norteamericanos.
  • Chyna. Inglés. De China, la forma inglesa y española del nombre de este país asiático. Originalmente viene del nombre de una dinastía dirigente del siglo III, llamada Qin.
  • Chynna. Inglés. De China, la forma inglesa y española del nombre del país asiático. Originalmente viene del nombre de una dinastía dirigente del siglo III, llamada Qin.
  • Chyril. Inglés. Del nombre Cherie, del francés chérie, «cariño» y beryl, un mineral verde del cual las piedras preciosas esmeralda y aguamarina son variantes.
  • Ciaera. Irlandés. Versión femenina de Ciaran, del gaélico ciar, «oscuro» o «negro».
  • Ciaira. Irlandés.  Versión femenina de Ciaran, del gaélico ciar, «oscuro» o «negro».
  • Ciara. Irlandés.  Versión femenina de Ciaran, del gaélico ciar, «oscuro» o «negro».
  • Ciarah. Irlandés.  Versión femenina de Ciaran, del gaélico ciar, «oscuro» o «negro».
  • Ciarra. Irlandés.  Versión femenina de Ciaran, del gaélico ciar, «oscuro» o «negro».
  • Ciarrah. Irlandés.  Versión femenina de Ciaran, del gaélico ciar, «oscuro» o «negro».
  • Ciba. Caló. Del caló ciba, «maravilla». Caló es una jerga hablada por la comunidad gitana en España.
  • Cibeles. Griego. Diosa frigia
  • Cibyl. Inglés. Variante de Sibyl, de la palabra griega sibylla, que significa «profetisa».
  • Cicely. Inglés. Variante de Cecily, del apellido romano Caecilius, del latín caecus, que significa «ciego».
  • Cicily. Latín.  Variante de Cecily, del apellido romano Caecilius, del latín caecus, que significa «ciego».
  • Ciera. Español.  De la palabra española sierra, que significa «cordillera montañosa».
  • Cierra. Español, Inglés.  De la palabra española sierra, que significa «cordillera montañosa».
  • Cillinah. Latín.  Del nombre latín Caelia, de caelestis, que significa «celestial».
  • Cindea. Griego.  Diminutivo de Cynthia, del griego kynthia, «de Kynthos». Es uno de los nombres de Artemisa, la diosa de la luna.
  • Cindeah. Griego.  Variante de Cynthia, del griego kynthia, «de Kynthos». Es uno de los nombres de Artemisa, la diosa de la luna.
  • Cindee. Griego.  Diminutivo de Cynthia, del griego kynthia, «de Kynthos». Es uno de los nombres de Artemisa, la diosa de la luna.
  • Cindey. Griego. Diminutivo de Cynthia, del griego kynthia, «de Kynthos». Es uno de los nombres de Artemisa, la diosa de la luna.
  • Cindi. Inglés. Diminutivo de Cynthia, del griego kynthia, «de Kynthos». Es uno de los nombres de Artemisa, la diosa de la luna.
  • Cindy. Inglés. Diminutivo de Cynthia, del griego kynthia, «de Kynthos». Es uno de los nombres de Artemisa, la diosa de la luna.
  • Cintia. Español. Del griego, Kynthia, «lugar donde nacieron Apolo y Artemisa».
  • Cipriana. Español.  Del griego, kyrios, «señor».
  • Ciprienne. Francés. Del griego, kyrios, «señor».
  • Circe. Griego. Del nombre griego Kirke, que significa «pájaro».
  • Cirila. Español.  Del griego, kyrios, «señor».
  • Cissy. Inglés. Variante de Cecily, del apellido romano Caecilius, del latín caecus, que significa «ciego».
  • Citlahua. Náhuatl. Del náhuatl citlahua, «el que tiene estrellas».
  • Citlali. Nativo Norteamericano, Nahua.  Citlalli.
  • Citlally. Náhuatl.  Flor.
  • Citlaly. Nativo Norteamericano. De la palabra náhuatl que significa «estrella». El náhuatl es un idioma azteca hablado en México y en América Central.
  • Claare. Latín. Del latín clarus, «claro», «brillante» o «ilustre».
  • Claidianus. Latín. Versión femenina de Claude, del apellido romano Claudius, del latín claudus, que significa «cojo».
  • Clair. Inglés, Francés.  Del latín clarus, «claro», «brillante» o «ilustre».
  • Claira. Latín.  Del latín clarus, «claro», «brillante» o «ilustre».
  • Claire. Francés. Claire es la forma francesa de Clara. Del latín clarus, «limpio, claro, ilustre».
  • Clairissa. Latín. Del latín clarus, «claro», «brillante» o «ilustre».
  • Clara. Español.  Del latín clarus, «limpio, claro, ilustre».
  • Claraissa. Latín. Del latín clarus, «claro», «brillante» o «ilustre».
  • Claral. Latín. Del latín clarus, «claro», «brillante» o «ilustre».
  • Clarance. Latín. Del latín clarus, «claro», «brillante» o «ilustre».
  • Clare. Inglés. Del latín clarus, «claro», «brillante» o «ilustre».
  • Clarence. Inglés.  Del latín clarus, «claro», «brillante» o «ilustre».
  • Claressa. Latín. Del latín clarus, «claro», «brillante» o «ilustre».
  • Clarice. Inglés, Francés. Del latín clarus, «claro», «brillante» o «ilustre».
  • Claris. Latín.  Del latín clarus, «claro», «brillante» o «ilustre».
  • Clarisa. Español.  Del latín clarus, «claro», «brillante» o «ilustre».
  • Clarise. Inglés.  Del latín clarus, «claro», «brillante» o «ilustre».
  • Clarissa. Español. Del latín clarus, «brillante» o «famoso». Variante de Clarice.
  • Clarisse. Inglés, Portugués.  Del latín clarus, «claro», «brillante» o «ilustre».
  • Claron. Latín.  Del latín clarus, «claro», «brillante» o «ilustre».
  • Claryce. Latín.  Del latín clarus, «claro», «brillante» o «ilustre».
  • Claudan. Latín. Versión femenina de Claude, del apellido romano Claudius, del latín claudus, que significa «cojo».
  • Claudell. Latín.  Versión femenina de Claude, del apellido romano Claudius, del latín claudus, que significa «cojo».
  • Claudette. Francés. Versión femenina de Claude, del apellido romano Claudius, del latín claudus, que significa «cojo».
  • Claudia. Español, Inglés, Hebreo. Versión femenina de Claude, del apellido romano Claudius, del latín claudus, que significa «cojo».
  • Claudiah. Latín.  Versión femenina de Claude, del apellido romano Claudius, del latín claudus, que significa «cojo».
  • Claudien. Latín. Versión femenina de Claude, del apellido romano Claudius, del latín claudus, que significa «cojo».
  • Clea. Griego. Del griego, kleo-patros, «hija de padre famoso».
  • Cleantha. Griego. Elogiar las flores
  • Clemence. Inglés. Versión femenina de Clemente, del latín clemens, «dulce, benigno, bueno».
  • Clemency. Inglés.  Versión femenina de Clemente, del latín clemens, «dulce, benigno, bueno».
  • Clementia. Latín. Versión femenina de Clemente, del latín clemens, «dulce, benigno, bueno».
  • Clementina. Español. Versión femenina de Clemente, del latín clemens, «dulce, benigno, bueno».
  • Clementine. Francés. Versión femenina de Clemente, del latín clemens, «dulce, benigno, bueno».
  • Clementya. Latín.  Versión femenina de Clemente, del latín clemens, «dulce, benigno, bueno».
  • Clementyn. Latín. Versión femenina de Clemente, del latín clemens, «dulce, benigno, bueno».
  • Clementyna. Latín.  Versión femenina de Clemente, del latín clemens, «dulce, benigno, bueno».
  • Cleo. Inglés.  Del griego, kleo-patros, «hija de padre famoso».
  • Cleona. Griego.  Del griego, kleo-patros, «hija de padre famoso».
  • Cleone. Griego.  Del griego, kleo-patros, «hija de padre famoso».
  • Cleopatra. Español. Del griego, kleo-patros, «hija de padre famoso».
  • Clerissa. Latín.  Del latín clarus, «claro», «brillante» o «ilustre».
  • Clerisse. Latín.  Del latín clarus, «claro», «brillante» o «ilustre».
  • Cleryce. Latín.  Del latín clarus, «claro», «brillante» o «ilustre».
  • Clerysse. Latín.  Del latín clarus, «claro», «brillante» o «ilustre».
  • Cleta. Griego.  Del griego, kleo-patros, «hija de padre famoso».
  • Cliantha. Griego.  Flor de gloria.
  • Clio. Italiano. Del griego kleos, «gloria».
  • Clo. Griego. Del nombre griego Khloe, que significa «brote verde en una planta o flor» y que se entiende como «floreciendo».
  • Clodia. Latín.  Versión femenina de Claude, del apellido romano Claudius, del latín claudus, que significa «cojo».
  • Cloe. Griego.  Del nombre griego Khloe, que significa «brote verde en una planta o flor» y que se entiende como «floreciendo».
  • Clorinda. Español.  Del griego, chloros, «verde» y por extensión «jardín florido».
  • Cloris. Griego.  Pálido.
  • Clotilde. Español.  Del germano chlodhilde, «batalla gloriosa».
  • Clova. Inglés.  Del inglés antiguo clofre, que significa «trébol», un tipo de planta.
  • Clove. Alemán. Clavo.
  • Clover. Inglés. Del inglés antiguo clofre, que significa «trébol», un tipo de planta.
  • Coco. Español.  Se refiere a un grano de cacao, aunque normalment se asocia con Coco Chanel, la diseñadora francesa de alta costura. Puede ser un diminutivo del nombre español Socorro.
  • Cojiní. Caló. Del caló cojiní, «rosa». Caló es una jerga hablada por la comunidad gitana en España.
  • Colean. Irlandés.  De la palabra gaélica irlandés caelín, que significa «niña».
  • Coleane. Irlandés. De la palabra gaélica irlandés caelín, que significa «niña».
  • Coleene. Inglés.  De la palabra gaélica irlandés caelín, que significa «niña».
  • Colene. Inglés.  De la palabra gaélica irlandés caelín, que significa «niña».
  • Coleta. Griego. Diminutivo de Nicolette. Versión femenina del nombre griego Nikoalos, de nike «victoria» y laos «gente».
  • Coletta. Italiano. Diminutivo de Nicolette. Versión femenina del nombre griego Nikoalos, de nike «victoria» y laos «gente».
  • Colette. Francés.  Diminutivo de Nicolette. Versión femenina del nombre griego Nikoalos, de nike «victoria» y laos «gente».
  • Colleen. Irlandés. De la palabra gaélica cailin, que significa «niña».
  • Collet. Griego. Diminutivo de Nicolette. Versión femenina del nombre griego Nikoalos, de nike «victoria» y laos «gente».
  • Colleta. Griego.  Diminutivo de Nicolette. Versión femenina del nombre griego Nikoalos, de nike «victoria» y laos «gente».
  • Collette. Francés. Diminutivo de Nicolette. Versión femenina del nombre griego Nikoalos, de nike «victoria» y laos «gente».
  • Collice. Irlandés.  De la palabra gaélica irlandés caelín, que significa «niña».
  • Colohua. Náhuatl. Del náhuatl colohua, «el hombre de los alacranes».
  • Columbia. Inglés.  Del latín columbonus, que significa «paloma».
  • Comfort. Inglés.   Fortalecer.
  • Concepción. Español.  Del latín conceptio, «concepción, generación, concebir».
  • Constance. Inglés, Francés.  Del latín constans, «constante».
  • Constans. Latín. Del latín constans, «constante».
  • Constant. Francés.  Del latín constans, «constante».
  • Constantin. Francés. Del latín constans, «constante».
  • Constantino. Italiano.  Del latín constans, «constante».
  • Constantius. Latín. Del latín constans, «constante».
  • Constanz. Latín.  Del latín constans, «constante».
  • Constanza. Español.  Del latín constans, «constante».
  • Constanze. Latín.  Del latín constans, «constante».
  • Consuela. Español.   Consolación.
  • Content. Inglés.   Satisfecho.
  • Cora. Griego. Del griego kor, «doncella».
  • Corabel. Griego. Del griego kor, «doncella».
  • Corabella. Italiano. Del griego kor, «doncella».
  • Corabelle. Francés. Del griego kor, «doncella».
  • Corabellita. Español.  Del griego kor, «doncella».
  • Corah. Griego.  Del griego kor, «doncella».
  • Coral. Inglés. De la palabra inglesa que se refiere a la sustancia encontrada en arrecifes y usada para hacer joyería y otros objetos de adorno.
  • Coralee. Inglés.  Del griego kor, «doncella».
  • Coralia. Griego.  Del griego kor, «doncella».
  • Coralie. Inglés.  De la palabra inglesa que se refiere a la sustancia encontrada en arrecifes y usada para hacer joyería y otros objetos de adorno.
  • Coraline. Griego.  Del griego Korallium, coral
  • Coralyn. Inglés.  Del griego kor, «doncella».
  • Corazon. Español. Del latín cor, que significa «corazón».
  • Corazón. Español. Corazón.
  • Cordelia. Inglés.  Del epíteto de la diosa griega Artemisa, «la cazadora». También del latín que significa «hija del mar».
  • Cordelie. Inglés.  Del latín cor, que significa «corazón».
  • Cordella. Latín.  Del latín cor, que significa «corazón».
  • Cordey. Latín.  Del latín cor, que significa «corazón».
  • Cordi. Latín.  Del latín cor, que significa «corazón».
  • Cordula. Latín. Del latín cor, que significa «corazón».
  • Cordy. Latín. Del latín cor, que significa «corazón».
  • Corella. Griego. Del griego kor, «doncella».
  • Corena. Latín. Del latín corinna, «doncella, muchacha, virgen».
  • Corene. Inglés. Del latín corinna, «doncella, muchacha, virgen».
  • Corin. Alemán.  Del latín corinna, «doncella, muchacha, virgen».
  • Corina. Español. Del latín corinna, «doncella, muchacha, virgen».
  • Corine. Inglés. Del latín corinna, «doncella, muchacha, virgen».
  • Corinna. Alemán, Inglés. Del latín corinna, «doncella, muchacha, virgen».
  • Corinne. Inglés. Del latín corinna, «doncella, muchacha, virgen».
  • Corissa. Inglés. Del latín corinna, «doncella, muchacha, virgen».
  • Cornelia. Alemán, Inglés, Italiano.  Puede ser del latín cornu, «cuerno».
  • Corpincho. Caló. Del caló corpincho, «Román». Caló es una jerga hablada por la comunidad gitana en España.
  • Corra. Latín. Del griego kor, «doncella».
  • Cosima. Griego. Universo, armonía.
  • Costa. Latín.  Del latín constans, «constante».
  • Courtenay. Francés.  Originalmente un apellido inglés, puede ser del nombre de lugar francés, Courtenay, o del francés courtois, que significa «cortés».
  • Courteney. Francés.  Originalmente un apellido inglés, puede ser del nombre de lugar francés, Courtenay, o del francés courtois, que significa «cortés».
  • Courtnae. Francés.  Originalmente un apellido inglés, puede ser del nombre de lugar francés, Courtenay, o del francés courtois, que significa «cortés».
  • Courtnay. Francés.  Originalmente un apellido inglés, puede ser del nombre de lugar francés, Courtenay, o del francés courtois, que significa «cortés».
  • Courtnee. Francés. Originalmente un apellido inglés, puede ser del nombre de lugar francés, Courtenay, o del francés courtois, que significa «cortés».
  • Courtnei. Francés. Originalmente un apellido inglés, puede ser del nombre de lugar francés, Courtenay, o del francés courtois, que significa «cortés».
  • Courtneigh. Francés. Originalmente un apellido inglés, puede ser del nombre de lugar francés, Courtenay, o del francés courtois, que significa «cortés».
  • Courtney. Inglés.  Originalmente un apellido inglés, puede ser del nombre de lugar francés, Courtenay, o del francés courtois, que significa «cortés».
  • Courtni. Francés. Originalmente un apellido inglés, puede ser del nombre de lugar francés, Courtenay, o del francés courtois, que significa «cortés».
  • Courtnie. Francés. Originalmente un apellido inglés, puede ser del nombre de lugar francés, Courtenay, o del francés courtois, que significa «cortés».
  • Courtny. Francés.  Originalmente un apellido inglés, puede ser del nombre de lugar francés, Courtenay, o del francés courtois, que significa «cortés».
  • Coy. Italiano, Inglés.  Silencioso, tranquilo.
  • Coye. Italiano, Inglés.  Silencioso, tranquilo. Variante de Coy
  • Cozcoapa. Náhuatl.  Del náhuatl cozcoapa, «agua de collares».
  • Creis. Galés.  De la palabra galesa cor, que significa «amor».
  • Crescent. Inglés. La que crea
  • Cressida. Griego. Del nombre griego Khyryseis, que significa «oro».
  • Crete. Latín.  La que trae luz. 
  • Crisandra. Griego. Del nombre griego Cassandra, de kekasmai «brillar» y aner «hombre».
  • Cristabel. Inglés.  Combinación de los nombres Christine y Belle.
  • Cristabell. Inglés. Combinación de los nombres Christine y Belle.
  • Cristabella. Inglés. Combinación de los nombres Christine y Belle.
  • Cristabelle. Inglés.  Combinación de los nombres Christine y Belle.
  • Cristal. Inglés. De la palabra griega krystallos, «cristal», «clara» o «brillante».
  • Cristalle. Griego.  De la palabra griega krystallos, «cristal», «clara» o «brillante».
  • Cristel. Griego.  De la palabra griega krystallos, «cristal», «clara» o «brillante».
  • Cristell. Griego.  De la palabra griega krystallos, «cristal», «clara» o «brillante».
  • Cristelle. Francés.  De la palabra griega krystallos, «cristal», «clara» o «brillante».
  • Cristiana. Español.  Del latín christianus, «seguidor, discípulo de Cristo».
  • Cristina. Español. Derivado de Cristiana, del latín christianus, «seguidor, discípulo de Cristo».
  • Cristle. Griego.  De la palabra griega krystallos, «cristal», «clara» o «brillante».
  • Cristy. Inglés.  Versión femenina de Christopher, del nombre griego Khristophoros, de khristos, «cristo» y pherein, «portador».
  • Crysandra. Griego.  Del nombre griego Cassandra, de kekasmai «brillar» y aner «hombre».
  • Crysandrah. Griego. Del nombre griego Cassandra, de kekasmai «brillar» y aner «hombre».
  • Crystabel. Inglés. Combinación de los nombres Christine y Belle.
  • Crystabella. Inglés. Combinación de los nombres Christine y Belle.
  • Crystal. Inglés.  De la palabra griega krystallos, «cristal», «clara» o «brillante».
  • Crystale. Griego.  De la palabra griega krystallos, «cristal», «clara» o «brillante».
  • Crystle. Griego. De la palabra griega krystallos, «cristal», «clara» o «brillante».
  • Crystol. Griego.  De la palabra griega krystallos, «cristal», «clara» o «brillante».
  • Crystyl. Griego.  De la palabra griega krystallos, «cristal», «clara» o «brillante».
  • Cyara. Inglés. Versión femenina de Ciaran, del gaélico ciar, «oscuro» o «negro».
  • Cyarah. Irlandés. Versión femenina de Ciaran, del gaélico ciar, «oscuro» o «negro».
  • Cyarra. Irlandés. Versión femenina de Ciaran, del gaélico ciar, «oscuro» o «negro».
  • Cybele. Latín.  Nombre de una diosa asiática.
  • Cybelle. Inglés. Variante de Cybel que significa «madre de todos los dioses».
  • Cybil. Inglés. Variante de Sibyl, de la palabra griega sibylla, que significa «profetisa».
  • Cybill. Griego.  Variante de Sibyl, de la palabra griega sibylla, que significa «profetisa».
  • Cynara. Griego.  Cardo..
  • Cyndi. Inglés. Diminutivo de Cynthia, del griego kynthia, «de Kynthos». Es uno de los nombres de Artemisa, la diosa de la luna.
  • Cynethia. Griego.  Variante de Cynthia, del griego kynthia, «de Kynthos». Es uno de los nombres de Artemisa, la diosa de la luna.
  • Cynithia. Griego.  Variante de Cynthia, del griego kynthia, «de Kynthos». Es uno de los nombres de Artemisa, la diosa de la luna.
  • Cynthea. Griego.  Variante de Cynthia, del griego kynthia, «de Kynthos». Es uno de los nombres de Artemisa, la diosa de la luna.
  • Cynthia. Griego, Inglés.  Del griego kynthia, «de Kynthos». Es uno de los nombres de Artemisa, la diosa de la luna.
  • Cynthiah. Griego.  Variante de Cynthia, del griego kynthia, «de Kynthos». Es uno de los nombres de Artemisa, la diosa de la luna.
  • Cynthya. Griego. Variante de Cynthia, del griego kynthia, «de Kynthos». Es uno de los nombres de Artemisa, la diosa de la luna.
  • Cynthyah. Griego.  Variante de Cynthia, del griego kynthia, «de Kynthos». Es uno de los nombres de Artemisa, la diosa de la luna.
  • Cypress. Inglés. Se refiere a Chipre, una isla en el Mar Mediterráneo
  • Cypriane. Griego. Del griego, kyrios, «señor».
  • Cyprianne. Griego. Del griego, kyrios, «señor».
  • Cyprien. Francés.  Del griego, kyrios, «señor».
  • Cyprienne. Francés. Del griego, kyrios, «señor».
  • Cyrene. Griego.  Nombre de una nínfa mitológica
  • Cyril. Inglés.  Del griego, kyrios, «señor».
  • Cyrilla. Inglés.  Del griego, kyrios, «señor».
  • Cytheria. Latín.  Venus.

Nombres para niñas con: A  – BC  – D  – F  – G  – H  – I  – J  – K  – L  – M  – N – O  – P  – Q  – R  – S  – T  – U  – V  – W  – X  – Y  – Z

¡Esperamos que te haya gustado esta sección Nombres de niñas con C, Seguro que no conocías la mayoría de los nombres para bebé que empiezan con la letra C de esta lista!  

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *