Saltar al contenido

Nombres de niñas con M (CON SIGNIFICADO)

Nombres para niñas con M

¿Estás buscando el nombre para tu bebé? No te pierdas este práctico listado de Nombres de niñas con M, así como su origen y significado. En esta lista solo encontrarás nombres para mujer con la letra M.

Los nombres con M son muy populares, y suelen dar a nombres de niña bonitos, nombres cortos, nombres para bebés clásicos,  y muchas opciones de nombres para chicas muy bonitos que empiezan con la letra m del abecedario.

Nombres para niñas con: A  – BC  – D  – F  – G  – H  – I  – J  – K  – L  – M  – N – O  – P  – Q  – R  – S  – T  – U  – V  – W  – X  – Y  – Z

Nombres de niñas con M

Los nombres para bebé con M son de los más populares y existen muchísimas opciones de nombres para niñas que comienzan con la letra «M». En esta sección veremos algunos que quizá hayas escuchado o nombres más raros e  inusuales y nombres de moda que puedes considerar para tu bebé. Veamos nombres de niña que empiecen con M:

Listado de nombres de niñas con M :

  • Maali. Ruso.   Bendito.
  • Maanasa. India.  Lago en las Himalayas.
  • Mabel. Inglés. Diminutivo de Amabel, de la palabra latina amatus, que significa «amante» o «amada».
  • Macaley. Inglés. Variante anglo-americana de Michaela, la versión femenina de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • Macarena. Español. Del nombre de lugar del barrio de la Macarena en Sevilla, España. Del griego makar, «bendito» o «feliz».
  • Macaria. Griego. Hija de Hércules y Deianara
  • Macey. Inglés. Puede ser del francés antiguo que significa «arma».
  • Machalie. Inglés.  Variante anglo-americana de Michaela, la versión femenina de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • Maci. Inglés.  Puede ser del francés antiguo que significa «arma».
  • Macie. Inglés. Puede ser del francés antiguo que significa «arma».
  • Mackena. Kikuyu. Variante de Makena, un nombre kikuyu que significa «la que es feliz». El kikuyu es un idioma hablado por el grupo étnico más numeroso de Kenia.
  • Mackensi. Irlandés. Derivado del apellido irlandés MacCoinnich, que significa «hijo de Coinneach», del nombre irlandés Coinneach que significa «guapo».
  • Mackenzie. Inglés. Derivado del apellido irlandés MacCoinnich, que significa «hijo de Coinneach», del nombre irlandés Coinneach que significa «guapo».
  • Macy. Inglés. Puede ser del francés antiguo que significa «arma».
  • Madalyn. Inglés.  Del nombre Magdalene, que significa «de Magdala», un pueblo en el mar de Galilea.
  • Madalynn. Inglés. Del nombre Magdalene, que significa «de Magdala», un pueblo en el mar de Galilea.
  • Maddalena. Italiano. Del nombre Magdalene, que significa «de Magdala», un pueblo en el mar de Galilea.
  • Maddisen. Inglés. Derivado del apellido Maud, que significa «hijo de Maud».
  • Maddison. Inglés.  Derivado del apellido Maud, que significa «hijo de Maud».
  • Madelaine. Inglés. Del nombre Magdalene, que significa «de Magdala», un pueblo en el mar de Galilea.
  • Madeleine. Francés.  Del nombre Magdalene, que significa «de Magdala», un pueblo en el mar de Galilea.
  • Madelia. Griego.  Del nombre Magdalene, que significa «de Magdala», un pueblo en el mar de Galilea.
  • Madelin. Griego.  Del nombre Magdalene, que significa «de Magdala», un pueblo en el mar de Galilea.
  • Madeline. Inglés.  Del nombre Magdalene, que significa «de Magdala», un pueblo en el mar de Galilea.
  • Madelyn. Inglés. Del nombre Magdalene, que significa «de Magdala», un pueblo en el mar de Galilea.
  • Madelynn. Inglés.  Del nombre Magdalene, que significa «de Magdala», un pueblo en el mar de Galilea.
  • Madge. Inglés. Hija de luz.
  • Madhavi. India.  Hija de Yayati.
  • Madhavilata. India. Planta trepadora floreciente.
  • Madhu. India. Miel, néctar.
  • Madhubala. India.  Niña dulce.
  • Madhumalati. India.  Planta trepadora floreciente.
  • Madhumita. India.  Niña Seet.
  • Madhura. India. Del sánscrito que significa «dulce».
  • Madhuri. India. Niña dulce.
  • Madhurima. India.  Niña dulce.
  • Madhushri. India. Del sánscrito que significa «primavera».
  • Madiina. Ruso. Se refiere a la ciudad de Medina en Arabia Saudita.
  • Madilyn. Inglés. Del nombre Magdalene, que significa «de Magdala», un pueblo en el mar de Galilea.
  • Madisen. Inglés. Derivado del apellido Maud, que significa «hijo de Maud».
  • Madison. Inglés. Derivado del apellido Maud, que significa «hijo de Maud».
  • Madisyn. Inglés.  Derivado del apellido Maud, que significa «hijo de Maud».
  • Madonna. Inglés, Italiano.  Del italiano que significa «mi Señora», y que se refiere a la Virgen María.
  • Madra. Latín.   Madre.
  • Madrona. Latín.  Madre.
  • Madrun. Galés.  Del nombre de una santa galesa del siglo VI.
  • Madyson. Inglés. Derivado del apellido Maud, que significa «hijo de Maud».
  • Mae. Inglés. Diminutivo de Mabel, variante de Amabel, de la palabra latina amatus, que significa «amante» o «amada».
  • Maea. Griego. Diosa de la primavera.
  • Maegan. Inglés.  Diminutivo de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Maelani. Griego. De la palabra griega melaina, «oscuro» o «negro».
  • Maesy. Griego.  Diminutivo de Mairead, variante de Margaret, del griego margarites, que significa «perla».
  • Maeve. Irlandés. Del nombre gaélico Méabh, que significa «embriagador».
  • Maevi. Irlandés.  Del nombre gaélico irlandés Méabh, que significa «embriagadora».
  • Mafalda. Español. Del germano, magan-frid, «pacifista, valiente».
  • Magalí. Latín.  Forma abreviada de Margarita.
  • Magan. Griego.  Diminutivo de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Magarethe. Galés. Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Magaritha. Galés. Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Magda. Alemán.  Del nombre Magdalene, que significa «de Magdala», un pueblo en el mar de Galilea.
  • Magdala. Hebreo. Del nombre Magdalene, que significa «de Magdala», un pueblo en el mar de Galilea.
  • Magdalen. Inglés. Del nombre Magdalene, que significa «de Magdala», un pueblo en el mar de Galilea.
  • Magdalena. Español.  Gentilicio de Magdala en Galilea, de donde procedía María.
  • Magdalene. Alemán, Inglés, Hebreo.  Del nombre Magdalene, que significa «de Magdala», un pueblo en el mar de Galilea.
  • Magee. Griego. Diminutivo de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Magena. Nativo Norteamericano.  Luna creciente
  • Magey. Griego. Diminutivo de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Maggie. Inglés. Diminutivo de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Magina. Español.  Del latín magus, «mago».
  • Magna. Galés.  Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Magnolia. Inglés.  Del nombre de la flor que significa «magnolia».
  • Magret. Galés. Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Magy. Griego. Diminutivo de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Maha. Árabe.  Del árabe que significa «vaca salvaje». Se refiere a los ojos grandes y expresivos de la vaca, una metáfora de la belleza femenina.
  • Mahala. Nativo Norteamericano.   Mujer.
  • Mahalia. Hebreo.  Del hebreo que significa «delicadeza».
  • Maheen. Persa. Variante de Mahin, del persa que significa «relacionado con la luna».
  • Mahek. India.   Fragancia.
  • Mahí. Guanche. Guanche es la lengua hablada por el pueblo aborigen que habitaba las islas Canarias, en España.
  • Mahika. India.  Rocío.
  • Mahima. India.  Grandeza, supremacía.
  • Mahita. India.  Del sánscrito que significa «regeneración» o «rejuvenecimiento».
  • Mahitha. India. Del sánscrito que significa «regeneración» o «rejuvenecimiento».
  • Mahiya. India. Del sánscrito que significa «alegría».
  • Mahnoor. Árabe. Del árabe que significa «luz de la luna».
  • Mahra. Griego.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Mai. Japonés.  De la palabra japonesa que significa «baile». También puede ser una variante del nombre escandinavo Maj, que significa «mayo» y se refiere al mes.
  • Maia. Griego. Diosa de la primavera.
  • Maida. Griego. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Maie. Griego. Diosa de la primavera.
  • Mailey. Hawaiano. Variante de Malie, del hawaiano que significa «calma».
  • Maille. Francés.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Mair. Galés.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Maira. Latín. Variante de Myra, del latín myrra, que significa «mirra».
  • Maire. Irlandés. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Mairin. Irlandés. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Maisi. Griego. Diminutivo de Mairead, variante de Margaret, del griego margarites, que significa «perla».
  • Maisie. Escocés. Diminutivo de Mairead, variante de Margaret, del griego margarites, que significa «perla».
  • Maite. Vasco. Nombre de origen vasco muy popular gracias a una zarzuela. La historia de este nombre es muy complicada: es un adjetivo vasco (maitea, maitatua, que significan «amada», «amado»), pero en la época en que se prohibió el uso de nombres vascos fue muy usual bautizar a las niñas como María Teresa para poder llamarlas Maite.
  • Maitreyi. India.   Amable.
  • Maj. Alemán. Del griego maia, «madre, abuela nodriza».
  • Maja. Alemán, Polaco.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Majandra. India.  Hija de la oscuridad.
  • Majaris. Caló.  Del caló majaris, «Sancha». Caló es una jerga hablada por la comunidad gitana en España.
  • Majoré. Caló.  Del caló majoré, «Fausto». Caló es una jerga hablada por la comunidad gitana en España.
  • Majoró. Caló.  Del caló majoró, «Justo». Caló es una jerga hablada por la comunidad gitana en España.
  • Makail. Inglés. Variante anglo-americana de Michaela, la versión femenina de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • Makaila. Inglés. Variante anglo-americana de Michaela, la versión femenina de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • Makailey. Inglés.  Variante anglo-americana de Michaela, la versión femenina de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • Makaily. Inglés.  Variante anglo-americana de Michaela, la versión femenina de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • Makana. Kikuyu.  Variante de Makena, un nombre kikuyu que significa «la que es feliz». El kikuyu es un idioma hablado por el grupo étnico más numeroso de Kenia.
  • Makara. Griego.  Variante de Macaria, versión femenina del griego Makarios, de makar, «bendito» o «feliz».
  • Makarie. Griego.  Variante de Macaria, versión femenina del griego Makarios, de makar, «bendito» o «feliz».
  • Makayla. Inglés. Variante anglo-americana de Michaela, la versión femenina de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • Makena. Irlandés.  Derivado del apellido irlandés MacCoinnich, que significa «hijo de Coinneach», del nombre irlandés Coinneach que significa «guapo».
  • Makenah. Kikuyu.  Variante de Makena, un nombre kikuyu que significa «la que es feliz». El kikuyu es un idioma hablado por el grupo étnico más numeroso de Kenia.
  • Makenna. Irlandés.  Derivado del apellido irlandés MacCoinnich, que significa «hijo de Coinneach», del nombre irlandés Coinneach que significa «guapo».
  • Makenzie. Inglés. Derivado del apellido irlandés MacCoinnich, que significa «hijo de Coinneach», del nombre irlandés Coinneach que significa «guapo».
  • Makka. Ruso. Se refiere a la ciudad de la Meca en Arabia Saudita.
  • Maksika. India.   Abeja.
  • Mal. Griego.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Malarie. Francés.  Del apellido francés que significa «desafortunado».
  • Malati. Persa.   Jazmín.
  • Maleah. Inglés. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Maleeya. Hawaiano.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Maleia. Hawaiano.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Malena. Español. Forma abreviada de Magdalena.
  • Malgerita. Griego.  Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Malia. Hawaiano.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Malie. Hawaiano. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Maliika. Ruso.   Reina.
  • Malin. Nórdico. Del nombre Magdalene, que significa «de Magdala», un pueblo en el mar de Galilea.
  • Malina. Griego.  Del griego meli, «miel». Un nombre moderno, formado por la palabra griega y la terminación femenina -inda .
  • Malinalli. Nahua. Hierba para hacer cordeles.
  • Malinda. Griego.  Tierno, dulce.
  • Malini. India.  Florista, río.
  • Maliri. Francés.  Del apellido francés que significa «desafortunado».
  • Maliyah. Hawaiano, Inglés. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Malka. Hebreo.   Reina.
  • Malkan. Ruso.  Desconocido.
  • Mallika. India.  Reina.
  • Mallory. Inglés. Del apellido francés que significa «desafortunado».
  • Malree. Francés.  Del apellido francés que significa «desafortunado».
  • Malti. India. Flor pequeña.
  • Malva. Español.  Del griego malache, «suave». También es nombre de flor.
  • Malvika. India. Princesa de Malawa.
  • Malvina. Nieve suave.  Nombre inventado por el poeta McPherson. Malvina Reynolds fue una cantante de folk y blues estadounidense.
  • Malya. Hawaiano.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Mamata. India.  Amor, cariño.
  • Manali. Bengalés.  Pájaro.
  • Manasi. India.  Dama.
  • Manaya. Quechua. Del quechua manay, «amor». El quechua es un idioma indígena de tribus asentadas principalmente en Sudamérica.
  • Manda. India. Del sánscrito que significa «río»
  • Mandi. Inglés.  Apodo de Amanda, del latín amanda, «amada».
  • Mandie. Inglés. Apodo de Amanda, del latín amanda, «amada».
  • Mandisa. Africano.  Dulce.
  • Mandy. Inglés. Diminutivo de Amanda, del latín amanda, «encantador».
  • Manfariel. Caló.  Del caló manfariel, «Ángel». Caló es una jerga hablada por la comunidad gitana en España.
  • Mangala. India.   Favorable.
  • Mangena. Hebreo.   Melodía.
  • Manik. India.  Gema.
  • Manini. India.  Dama.
  • Manisha. Bengalés.   Deseo.
  • Manjari. India. Ramo de flores.
  • Manju. India.  Nieve, gotas de rocío.
  • Manjula. India.  Melodioso, nieve.
  • Manjusha. India.  Caja.
  • Manjusri. India. Diosa Saraswati.
  • Manogna. India.   Deseada.
  • Manon. Francés. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Manona. Griego. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Manorama. India.  Bella, atractiva.
  • Manoranjani. India. La que entretiene.
  • Manuela. Español. Del hebreo, derivado de Emmanuel Dios con nosotros, «ángel» .
  • Manushri. India.  Diosa Lakshmi.
  • Many. India.  Del sánscrito mani, «joya».
  • Manya. Ruso.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Manyn. Griego. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Maple. Inglés. De la palabra inglesa que significa «arce», un tipo de árbol.
  • Mar. Español.  Del latín que significa «mar».
  • Mara. Español. Del hebreo marah, «amargura» .
  • Marae. Griego. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Maral. India.   Cisne.
  • Maralin. Griego.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Marared. Griego. Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Marbelle. Inglés.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Marcela. Español.  Del latín Marcellus, dominutivo de marcus, «derivado de marte».
  • Marcella. Italiano. Versión femenina que puede provenir de Marte, posiblemente derivado de mas, «hombre» o «masculino».
  • Marcia. Inglés, Español.  Versión femenina que puede provenir de Marte, posiblemente derivado de mas, «hombre» o «masculino».
  • Marcie. Inglés.  Marcial
  • Marcy. Inglés. Versión femenina que puede provenir de Marte, posiblemente derivado de mas, «hombre» o «masculino».
  • Mareana. Latín.  Del latín marinus, «marino, perteneciente al mar».
  • Mareike. Alemán.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Maren. Holandés. Del latín que significa «mar».
  • Marenda. Latín. Del latín miranda, «admirable». Tambien puede ser del sánscrito, que significa «próspero» o del eslavo mir, «paz».
  • Märeta. Griego. Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Marg. Griego. Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Margaret. Inglés. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Margareta. Alemán. Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Margarita. Español.  Del latín margarita, «perla».
  • Margaritis. Griego.  Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Marge. Inglés.  Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Marged. Galés. Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Margit. Nórdico.  Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Margo. Inglés.  Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Margot. Francés. Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Margrita. Griego. Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Marguerite. Francés.  Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Mari. Galés.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Maria. Español, Portugués, Italiano. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • María. Español. Forma latinizada del nombre hebreo de la madre de Jesús, Miriam. Probablemente se remonta incluso más atrás, a los orígenes del antiguo Egipto, en que mr, significa «amor» o mry, «amado/a».
  • Maria Del Mar. Español.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Maria Isabel. Español.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada». Isabel significa «Dios es mi juramento».
  • Maria Jose. Español. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada». Jose se refiere al padre de Jesus.
  • Mariah. Inglés.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Mariam. Árabe. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Mariama. Árabe. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Mariamne. Árabe. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Mariana. Español. Del latín marianus, «gentilicio de Mario». Alude también a la devoción de la virgen María.
  • Marianah. Latín. Versión femenina que puede provenir de Marte, posiblemente derivado de mas, «hombre» o «masculino».
  • Mariane. Inglés.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Mariángel. Griego, Hebreo.  Combinación de María y Ángel.
  • Marianna. Italiano.  Versión femenina que puede provenir de Marte, posiblemente derivado de mas, «hombre» o «masculino».
  • Marianne. Francés. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Mariatu. Africano.   Pura.
  • Maribel. Español. Una combinación de María, del egipto antiguo mry, «amada» y del francés belle, «bella».
  • Maribella. Italiano. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Marica. Húngaro.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Marie. Alemán, Francés, Inglés. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Marieke. Holandés.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Mariel. Inglés.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Mariela. Italiano, Español.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Mariem. Griego.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Mariena. Latín.  Versión femenina que puede provenir de Marte, posiblemente derivado de mas, «hombre» o «masculino».
  • Mariesa. Griego. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Mariessa. Griego.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Marietta. Griego. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Marigold. Inglés.  Del nombre de la flor que significa «caléndula».
  • Marilee. Griego.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Marilu. Español. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Marilyn. Inglés. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Marin. Francés. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Marina. Español. Del latín marinus, «marino, perteneciente al mar».
  • Mariona. Latín.  Del latín que significa «mar».
  • Marisa. Portugués, Español, Italiano.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Marisah. Griego. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Marise. Griego. Una combinación de María, «amada» y la palabra española que significa «sol».
  • Marisela. Español, Latín. Del mar.
  • Marisol. Español. Una combinación de María, «amada» y la palabra española que significa «sol».
  • Marissa. Inglés, Español.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Marisse. Francés. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Marit. Noruego.  Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Marita. Noruego.  Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Maritza. Español.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Maritzah. Griego. Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Marjam. Ruso.   Alegre.
  • Marjeta. Griego.  Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Marjorie. Inglés.  Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Markele. Vasco. Equivalente vasco a Marcela o Marciala. Tiene su origen en el dios Marte de la cultura latina, y para los romanos simbolizaba al dios de la guerra.
  • Marlee. Inglés.  Nombre de lugar derivado del inglés antiguo que significa «madera agradable».
  • Marleigh. Inglés. Del nombre de lugar del inglés antiguo que significa «bosque agradable».
  • Marlene. Inglés.  Combinación de los nombres María y Magdalena. Se refiere a María Magdalena. El significado puede ser «amada de Magdala».
  • Marley. Inglés. Nombre de lugar derivado del inglés antiguo que significa «madera agradable».
  • Marli. Griego.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Marlie. Inglés.  Del nombre de lugar del inglés antiguo que significa «bosque agradable».
  • Marly. Inglés. Del nombre de lugar del inglés antiguo que significa «bosque agradable».
  • Marmara. Griego.   Resplandeciente.
  • Marni. Inglés. Del hebreo que significa «regocijarse».
  • Marnie. Latín. Doncella de mar.
  • Marquise. Inglés.  Del francés antiguo marchis, que significa «gobernante de los territorios de la frontera» o «gobernante de un dominio».
  • Marra. Griego. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Marsha. Inglés. Versión femenina que puede provenir de Marte, posiblemente derivado de mas, «hombre» o «masculino».
  • Marta. Español.  Del nombre arameo que significa «señora» o «dama de la casa».
  • Märta. Griego.  Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Martah. Latín.  Versión femenina que puede provenir de Marte, posiblemente derivado de mas, «hombre» o «masculino».
  • Martha. Inglés.  Del nombre arameo que significa «señora» o «dama de la casa».
  • Märtha. Griego.  Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Marthy. Hebreo.  Del nombre arameo que significa «señora» o «dama de la casa».
  • Martina. Español, Alemán.  Versión femenina que puede provenir de Marte, posiblemente derivado de mas, «hombre» o «masculino».
  • Martine. Francés.  Versión femenina que puede provenir de Marte, posiblemente derivado de mas, «hombre» o «masculino».
  • Marushika. India. Nacido con la bendición del dios Shiva
  • Marvela. Latín.  Maravillosa
  • Mary. Inglés. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Marya. Ruso. Del nombre de lugar hebreo Moriah, una montaña del Antiguo Testamento. Puede significar «vista por Yavéh».
  • Maryam. Griego, Árabe.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Maryana. Latín. Versión femenina que puede provenir de Marte, posiblemente derivado de mas, «hombre» o «masculino».
  • Marybel. Inglés.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Marylyn. Inglés.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Maryna. Latín.  Del latín marinus, «marino, perteneciente al mar».
  • Marysol. Griego.  Una combinación de María, «amada» y la palabra española que significa «sol».
  • Marytza. Griego.  Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Marzhan. Ruso.   Coral.
  • Masada. Hebreo. Fundación, apoyo.
  • Matangi. India.   Durga.
  • Matelda. Alemán. Variante de Matilda, del nombre germánico Mahthilt, de maht, «fuerza» o «poder» y hild, «batalla».
  • Mathea. Hebreo. Variante de Matthew, del nombre hebreo Mattiyahu, derivado del nombre griego Mathaios y del latín Matthaeus, que significan «regalo de Dios».
  • Mathild. Alemán.  Variante de Matilda, del nombre germánico Mahthilt, de maht, «fuerza» o «poder» y hild, «batalla».
  • Mathilda. Inglés.  Variante de Matilda, del nombre germánico Mahthilt, de maht, «fuerza» o «poder» y hild, «batalla».
  • Mathilde. Alemán, Francés.  Variante de Matilda, del nombre germánico Mahthilt, de maht, «fuerza» o «poder» y hild, «batalla».
  • Matilda. Inglés. Variante de Matilda, del nombre germánico Mahthilt, de maht, «fuerza» o «poder» y hild, «batalla».
  • Matilde. Español. Del germano, maht-ild, «guerrero fuerte».
  • Matrika. India. Madre, diosa
  • Mattie. Inglés.  Diminutivo de Matilda, del nombre germánico Mahthilt, de maht, «fuerza» o «poder» y hild, «batalla».
  • Maud. Inglés. Diminutivo de Matilda, del nombre germánico Mahthilt, de maht, «fuerza» o «poder» y hild, «batalla».
  • Maude. Inglés.  Diminutivo de Matilda, del nombre germánico Mahthilt, de maht, «fuerza» o «poder» y hild, «batalla».
  • Maudy. Inglés. Diminutivo de Matilda, del nombre germánico Mahthilt, de maht, «fuerza» o «poder» y hild, «batalla».
  • Maura. Español.  Versión femenina del nombre latín Maurus, que significa «moreno».
  • Maure. Latín. Versión femenina del nombre latíno Maurus, que significa «moreno».
  • Maureen. Irlandés.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Mauri. Latín.  Versión femenina del nombre latíno Maurus, que significa «moreno».
  • Mausumi. India.  Bella, monzón.
  • Mavis. Escocés.   Tordo.
  • Mavye. Irlandés. Del nombre gaélico irlandés Méabh, que significa «embriagadora».
  • Maxima. Español.  Obrador de milagros.
  • Maxine. Inglés. Del latín maximus, «máximo».
  • May. Inglés.  Venerado.
  • Maya. Español.  Del griego maia, «madre, abuela nodriza».
  • Mayahua. Maya.  Del maya máiatl, «escarabajo».
  • Mayda. Inglés.  Doncella.
  • Mayoree. Latín. Variante de Myra, del latín myrra, que significa «mirra».
  • Mayra. Español. Variante de Myra, del latín myrra, que significa «mirra».
  • Mayrah. Latín. Variante de Myra, del latín myrra, que significa «mirra».
  • Maysy. Inglés. Variante de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Mayukhi. India.  Peahen.
  • Mckayla. Inglés. Variante anglo-americana de Michaela, la versión femenina de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • McKaylah. Inglés. Variante anglo-americana de Michaela, la versión femenina de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • McKayle. Inglés.  Variante anglo-americana de Michaela, la versión femenina de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • Mckenna. Inglés.  Derivado del apellido irlandés Mac Cionnaith, que significa «hijo de Cionnaith».
  • Mckenzie. Inglés.  Derivado del apellido irlandés MacCoinnich, que significa «hijo de Coinneach», del nombre irlandés Coinneach que significa «guapo».
  • Mea. Griego. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Meadow. Inglés.  Del inglés antiguo meadow, «prado, pradera».
  • Meagan. Inglés.  Apodo galés del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Meaghan. Inglés.  Apodo galés del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Meara. Escocés.   Alegre.
  • Mechel. Alemán. Diminutivo de Matilda, del nombre germánico Mahthilt, de maht, «fuerza» o «poder» y hild, «batalla».
  • Meda. Nativo Norteamericano.  Sacerdotista.
  • Medea. Latín. Hija mediana.
  • Medha. India. Inteligencia, Princess Saraswati.
  • Medini. Bengalés.   Tierra.
  • Meena. India. Piedra preciosa, pez.
  • Meenakshi. India.  La de los ojos con forma de pez
  • Meg. Inglés.  Diminutivo de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Megan. Galés, Inglés. Diminutivo de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Megara. Griego.  Esposa de Hércules.
  • Megen. Inglés.  Diminutivo de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Meggi. Griego.  Diminutivo de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Meghan. Inglés. Apodo galés del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Meghana. India.  Nube.
  • Megin. Griego. Diminutivo de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Mehalia.   Nativo Norteamericano.  Cariño.
  • Mei-Ling. Chino.  Bella.
  • Meja. Nórdico. Del nórdico antiguo mäghin, que significa «poder» o «fuerza».
  • Mel. Inglés. De la palabra griega melaina, «oscuro» o «negro».
  • Mela. Griego.  De la palabra griega melaina, «oscuro» o «negro».
  • Melanie. Inglés.  De la palabra griega melaina, «oscuro» o «negro».
  • Melantha. Griego. Flor oscura.
  • Melany. Inglés.  De la palabra griega melaina, «oscuro» o «negro».
  • Melba. Griego.  Melvin.
  • Mele. Hawaiano.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Meleri. Galés.  Del nombre de una santa galesa del siglo V.
  • Melia. Griego. Ninfa hija de los mares.
  • Melina. Griego.  Del griego melos, «armonioso».
  • Melinda. Griego.  Del griego meli, «miel». Un nombre moderno, formado por la palabra griega y la terminación femenina -inda .
  • Meline. Francés.  Del griego meli, «miel». Un nombre moderno, formado por la palabra griega y la terminación femenina -inda .
  • Melisa. Español.  Del griego melissa, «miel».
  • Melisenda. Español. Honesta, diligente
  • Melissa. Griego, Inglés. Del griego melissa, «miel».
  • Melita. Italiano. Del griego melissa, «miel».
  • Melli. Griego. De la palabra griega melaina, «oscuro» o «negro».
  • Mellina. Griego. Del griego meli, «miel». Un nombre moderno, formado por la palabra griega y la terminación femenina -inda .
  • Mellory. Francés. Del apellido francés que significa «desafortunado».
  • Meloda. Griego.  Del griego melos, «canción» y aeido, «cantar».
  • Melodea. Griego. Del griego melos, «canción» y aeido, «cantar».
  • Melodi. Griego.  Del griego melos, «canción» y aeido, «cantar».
  • Melody. Inglés. Del griego melos, «canción» y aeido, «cantar».
  • Melony. Griego. De la palabra griega melaina, «oscuro» o «negro».
  • Melosa. Español. Dulce, tranquila.
  • Melva. Escocés.  Molinero, el que trabaja en un molino.
  • Menaka. India.  Doncella celestial.
  • Mencía. Guanche.  Guanche es la lengua hablada por el pueblo aborigen que habitaba las islas Canarias, en España.
  • Merab. Hebreo. Grandeza superior.
  • Meradith. Galés. Del galés antiguo que significa «señor».
  • Merced. Español. Del español que significa «misericordia».
  • Mercede. Español.  Del español que significa «misericordia».
  • Mercedes. Español.  Del español que significa «misericordia».
  • Mercedez. Español.  Del español que significa «misericordia».
  • Mercia. Latín.  Misericordia.
  • Mercy. Inglés. De la palabra inglesa que significa «misericordia». Originalmente del latín merces, » sueldo» o «recompensa».
  • Meredith. Inglés. Del galés antiguo que significa «señor supremo».
  • Mericlén. Caló.  Del caló mericlén, «Coral». Caló es una jerga hablada por la comunidad gitana en España.
  • Mérida. Latín.  Emérita.
  • Merit. Inglés. Variante de Merritt, originalmente un apellido del inglés antiguo que significa «límite» o «verja».
  • Mermeyí. Caló.  Del caló mermeyí, «Candelaria». Caló es una jerga hablada por la comunidad gitana en España.
  • Merry. Galés.  Del galés antiguo que significa «señor».
  • Merta. Hebreo. Del nombre arameo que significa «señora» o «dama de la casa».
  • Meryam. Turco. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Meryl. Inglés. Variante de Muirgheal, del irlandés gaélico muir, «mar» y geal, «brillante».
  • Mesa. Español. Del español que significa que significa «de las montañas».
  • Messina. Africano.  Mimador.
  • Meta. Alemán. Diminutivo de Margaret. Del nombre latín Margarita, del griego Margarites que significa «perla».
  • Metzi. Náhuatl.   Luna.
  • Mia. Danés, Inglés, Alemán.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Mía. Español.  Forma latinizada del nombre hebreo de la madre de Jesús, Miriam. Probablemente se remonta incluso más atrás, a los orígenes del antiguo Egipto, en que mr, significa «amor» o mry, «amado/a».
  • Miah. Inglés, Griego, Italiano. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Mica. Hebreo.  Diminutivo de Michaela, la versión femenina de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • Micaela. Español, Italiano.  Versión femenina de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • Micaelah. Hebreo.  Versión femenina de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • Micah. Inglés.  Diminutivo de Michaela, la versión femenina de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • Michaela. Inglés.  Versión femenina de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • Michele. Francés. Variante de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • Michelle. Francés.  Versión femenina francesa de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • Mick. Inglés.  Diminutivo de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • Midori. Japonés.  Del japonés que significa «verde».
  • Miel. Español. Del latín mel, «sustancia viscosa que producen las abejas», dulce.
  • Miette. Francés.  Cosa pequeña y dulce.
  • Migdana. Nativo Norteamericano.  Regalo.
  • Mignon. Francés.  Delicada, menuda.
  • Miguel. Español.  Variante española de Michaela, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • Mika. Eslavo.  Diminutivo de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • Mikhail. Ruso.  Variante de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • Miki. Japonés. Rama de flor
  • Mikkel. Nórdico.  Variante de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • Mila. Ruso.  Diminutivo de Ludmila o de Miloslava, del eslavo mil, que significa «gracia» o «favor».
  • Milaana. Ruso. Nombre moderno que se refiere al nombre de Milán, la ciudad italiana.
  • Milagros. Español.  Del latín miraculum, «maravilla, milagro».
  • Milburga. Español. Del latín milus, «agradable, armonioso».
  • Mildred. Inglés. Del nombre inglés antiguo Mildbryo, que significa » fuerza suave», de milde «suave» o «tierna» and bryo «fuerza».
  • Milee. Alemán.  Diminutivo del nombre normando Melisande, del germánico Amalaswinth, de amal, «labor» y swinth, «fuerza».
  • Milena. Español.  Forma familiar de María Elena, que deriva del griego Helene, que significa «antorcha» o «luz» o selene, que quiere decir «luna».
  • Mili. Hebreo.  ¿Quién es para mi?.
  • Millicent. Inglés.  Del nombre normando Melisande, del germánico Amalaswinth, de amal, «labor» y swinth, «fuerza».
  • Millie. Inglés. Diminutivo del nombre normando Melisande, del germánico Amalaswinth, de amal, «labor» y swinth, «fuerza».
  • Milly. Inglés.  Diminutivo del nombre normando Melisande, del germánico Amalaswinth, de amal, «labor» y swinth, «fuerza».
  • Miloslava. Ruso.  Del eslavo mil, «gracia» o «favor» y slav, «gloria».
  • Mima. Hebreo.  Del hebreo yonah, «paloma».
  • Mimi. Italiano.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Mina. Escocés. Diminutivo Escocés de nombres que terminan en «-mina».
  • Minda. Nativo Norteamericano.  Conocimiento.
  • Mindy. Inglés. Tierno, oscuro.
  • Mine. Alemán.  Diminutivo del nombre alemán Wilhelmina, del germánico minna, que significa «amor» o «cuidado».
  • Minerva. Español. Del latín mente-menervare, «mente, advertir». Deviene de la divinidad romana de la sabiduría, equivalente a la Atena Griega.
  • Miniya. Africano.  Se espera mucho de ella.
  • Minna. Nórdico, Alemán. Diminutivo del nombre alemán Wilhelmina, del germánico minna, que significa «amor» o «cuidado».
  • Minnie. Inglés. Diminutivo del nombre alemán Wilhelmina, del germánico minna, que significa «amor» o «cuidado».
  • Minta. Escocés, Irlandés. Combinación de los nombres Árabella, que significa «atenta» y Amynta, del griego amyntor, que significa «defender».
  • Minty. Escocés, Irlandés.  Combinación de los nombres Árabella, que significa «atenta» y Amynta, del griego amyntor, que significa «defender».
  • Miquel. Catalán.  Variante de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • Mira. Latín.  Del latín miranda, «admirable». Tambien puede ser del sánscrito, que significa «próspero» o del eslavo mir, «paz». Diminutivo de Miranda.
  • Mirabel. Inglés. De belleza excepcional.
  • Mirabella. Italiano. Nombre moderno del latín mirabilis, «maravilloso».
  • Mirabelle. Francés.  Nombre moderno del latín mirabilis, «maravilloso».
  • Miracle. Inglés.  Del latín miraculum, «maravilla» o «asombro».
  • Miranda. Español. Del latín miranda, «admirable». Tambien puede ser del sánscrito, que significa «próspero» o del eslavo mir, «paz».
  • Mireia. Latín.   Milagroso.
  • Mireille. Francés. Del latín miranda, «admirable». Tambien puede ser del sánscrito, que significa «próspero» o del eslavo mir, «paz». Variante de Miranda.
  • Mirella. Italiano, Español.  Del latín miranda, «admirable». Tambien puede ser del sánscrito, que significa «próspero» o del eslavo mir, «paz». Variante de Miranda.
  • Mirena. Latín. Del latín marinus, «marino, perteneciente al mar».
  • Miriam. Español.  Del hebreo miriam, «estrella de mar» .
  • Mirian. Latín. Del latín miranda, «admirable». Tambien puede ser del sánscrito, que significa «próspero» o del eslavo mir, «paz». Variante de Miranda.
  • Mirica. Latín.  Del latín miraculum, «milagro».
  • Miricah. Latín.  Del latín miraculum, «milagro».
  • Mirielle. Francés.   Milagroso.
  • Mirka. Ruso.  Diminutivo de Miroslav, del ruso meri «grande» o «famoso» y slav, «gloria».
  • Miroslava. Eslavo. Del eslavo mir, «paz» y slava, «gloriosa» .
  • Mirra. Latín.  Del latín miranda, «admirable». Tambien puede ser del sánscrito, que significa «próspero» o del eslavo mir, «paz». Diminutivo de Miranda.
  • Mirta. Español.  Del griego mirto, «nombre consagrado a un arbusto de la diosa Afrodita».
  • Misha. Ruso.  Variante de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • Missy. Inglés. Del griego melissa, «miel».
  • Misterios. Español. Del latín misterius, «misterio, secreto».
  • Misti. Inglés.  Variante de Misty, de la palabra inglesa que significa «brumoso».
  • Misty. Inglés.  Cubrir con neblina.
  • Mitch. Inglés.  Variante de Mitchell, apellido derivado de Michael, del nombre hebreo Mika’el, que significa «¿quién es como Dios?».
  • Moa. Nórdico. Del apodo mor, que significa «madre». También puede ser un diminutivo de Maria.
  • Moana. Hawaiano.  Océano.
  • Modesty. Inglés. Del latín modestus, «modestia».
  • Mohini. India.  Más bella, encantadora.
  • Moira. Irlandés, Escocés. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Molchibé. Caló.  Del caló molchibé, «natividad». Caló es una jerga hablada por la comunidad gitana en España.
  • Moli. Griego. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Molie. Griego.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Molli. Griego.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Mollie. Inglés. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Molly. Inglés.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Mona. Español.  Del irlandés molchibé, «natividad». Caló es una jerga
  • Monca. Latín. De origen incierto, posiblemente del latín monere, «consejo».
  • Monia. Latín.  De origen incierto, posiblemente del latín monere, «consejo».
  • Mónica. Español. Del latín monicus, «monje solitario».
  • Monika. Latín.  De origen incierto, posiblemente del latín monere, «consejo».
  • Monique. Francés.  De origen incierto, posiblemente del latín monere, «consejo».
  • Monise. Latín. De origen incierto, posiblemente del latín monere, «consejo».
  • Monita. Español, Latín.  Singular, solo. Disminutivo de Mona
  • Monserat. Catalán. Del nombre catalán, del latín mons, «montaña» y serratus, «como una sierra» y se refiere a una montaña cerca de Barcelona donde se encontró una imagen de la virgen.
  • Monserrat. Catalán. Del nombre catalán, del latín mons, «montaña» y serratus, «como una sierra» y se refiere a una montaña cerca de Barcelona donde se encontró una imagen de la virgen.
  • Montana. Español. Del español montaña, «montaña», del latín mons.
  • Montserrat. Catalán.  Del latín mont-serratus, «monte en forma de tierra».
  • Mora. Español. Baya dulce.
  • Morgana. Celta. Femenino de Morgan. Del celta morgan, «señor del mar».
  • Morgen. Inglés.  Del nombre galés antiguo Morcant, que puede ser de mor, «mar» y cant «círculo».
  • Moria. Hebreo. Del nombre de lugar hebreo Moriah, una montaña del Antiguo Testamento. Puede significar «vista por Yavéh».
  • Moriah. Hebreo. Del hebreo moriah, un lugar mencionado en el Antiguo Testamento. Puede significar «vista por Yahweh».
  • Morna. Escocés.  Cariño, amada.
  • Morvyth. Galés.  Del galés mawr «grande» y budd, «beneficio» o «victoria».
  • Moubani. Bengalés.  Flor.
  • Moutushi. Bengalés.   Flor.
  • Moya. Irlandés.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Mridula. India.  Ternura.
  • Mrignaini. India.  Ojos de cierva..
  • Mrinalini. India.  Tallo de lotos
  • Mudhurie. India.   Bendito.
  • Muguda. India. Embelesado, inocente.
  • Mumeny. Caló. Del caló mumely, «luz». Caló es una jerga hablada por la comunidad gitana en España.
  • Muna. Hebreo.  Del hebreo muna, «deseo».
  • Munira. Hebreo, Árabe.  Versión femenina de Munir, del árabe que significa «brillante» o «resplandeciente».
  • Muriel. Irlandés. Del irlandés muirgheal, «brillante como el mar».
  • Mushira. Árabe.  Consejero.
  • Muskaan. India.  Sonrisa.
  • Musui. India. La nada.
  • My. Nórdico. Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Mya. Inglés. Variante de Maia, de la mitología greco-romana. Su significado es desconocido.
  • Myah. Inglés. Variante de Maia, de la mitología greco-romana. Su significado es desconocido.
  • Myfanwy. Galés.  Mi bello.
  • Mykena. Kikuyu. Variante de Makena, un nombre kikuyu que significa «la que es feliz». El kikuyu es un idioma hablado por el grupo étnico más numeroso de Kenia.
  • Mylei. Alemán. Diminutivo del nombre normando Melisande, del germánico Amalaswinth, de amal, «labor» y swinth, «fuerza».
  • Myly. Alemán. Diminutivo del nombre normando Melisande, del germánico Amalaswinth, de amal, «labor» y swinth, «fuerza».
  • Myra. Inglés. Del latín myrra, que significa «mirra».
  • Myree. Latín. Variante de Myra, del latín myrra, que significa «mirra».
  • Myrena. Latín.  Del latín marinus, «marino, perteneciente al mar».
  • Myriam. Francés.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Myrna. Inglés.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».
  • Myrtle. Inglés. Arbol, victoria.
  • Myryam. Griego.  Variante del nombre latín Maria, de Mariam o Miriam del Nuevo Testamento Griego. Puede significar «rebelde», pero probablemente derivado del egipcio antiguo mr, «amor» o mry, «amada».

 

Nombres para niñas con: A  – BC  – D  – F  – G  – H  – I  – J  – K  – L  – M  – N – O  – P  – Q  – R  – S  – T  – U  – V  – W  – X  – Y  – Z

 

¡Esperamos que te haya gustado esta sección Nombres de niñas con M Seguro que no conocías la mayoría de los nombres para bebé que empiezan con la letra M de esta lista!  

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *